欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28007625
大小:75.05 KB
页数:15页
时间:2018-12-07
《汉语无主句理解和翻译探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、汉语无主句理解和翻译探究[摘要]无主句是汉语常用的一种特有句式。如何准确理解汉语无主句并将其翻译成符合英语语法规范和表达习惯的英语译文是汉英翻译中的一大难点。因为汉英互译中的一对主要矛盾是理解与表迗。好的翻译要求理解无误,表达准确,才能达意传神。汉语无主句的翻译也不例外。完整而准确地理解和分析无主句是译好无主句的前提;同时,还要选择适合的翻译方法。本文拟以汉英两种语言在句法结构上的差异为出发点,对汉语无主句作简要分析,并就其相应的英译方法进行探讨,以求对今后的汉英翻译教学和翻译实践有所裨益和借鉴。[关键词]汉语无主句结构分析理解翻译方法分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]2095-3
2、437(2013)22-0128-04一、引言汉英语言形态特征差异的重要表现形式之一是汉英句式的无主句现象。所谓无主句,顾名思义,是指没有主语的句子。在汉语中,只有谓语部分而没有主语部分的句子,称之为无主句。这里所谓的无主句,并不是省略了主语的句子,而是在汉语习惯表迗上就是这么讲、这么写的。至于其主语到底是什么,往往很难确定,或根本无须确定(汪涛,2001)。汉语无主句理解和翻译探究[摘要]无主句是汉语常用的一种特有句式。如何准确理解汉语无主句并将其翻译成符合英语语法规范和表达习惯的英语译文是汉英翻译中的一大难点。因为汉英互译中的一对主要矛盾是理解与表迗。好的翻译要求理解无误,表达准确,才能
3、达意传神。汉语无主句的翻译也不例外。完整而准确地理解和分析无主句是译好无主句的前提;同时,还要选择适合的翻译方法。本文拟以汉英两种语言在句法结构上的差异为出发点,对汉语无主句作简要分析,并就其相应的英译方法进行探讨,以求对今后的汉英翻译教学和翻译实践有所裨益和借鉴。[关键词]汉语无主句结构分析理解翻译方法分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]2095-3437(2013)22-0128-04一、引言汉英语言形态特征差异的重要表现形式之一是汉英句式的无主句现象。所谓无主句,顾名思义,是指没有主语的句子。在汉语中,只有谓语部分而没有主语部分的句子,称之为无主句。这里所谓的无主句,并不是省略
4、了主语的句子,而是在汉语习惯表迗上就是这么讲、这么写的。至于其主语到底是什么,往往很难确定,或根本无须确定(汪涛,2001)。因此,作为常见的句式现象,无主句指主语省略、主语空缺、不含主语的语音以及拼写等物理形式的句子。无主句一般由谓词或谓词性短语构成,专指说不出或不必说出确切主语的句子。常见的无主句称谓有“空主语”、“零主语”以及“省略句”等(张书健、李玲,2010)。但这种句子在任何语言环境下都能表达完整而准确的意思,如:“房子前面有一棵树,树下拴着一头母牛”、“刮风了,要下雨了”、“要吃什么,尽管跟我说”等。无主句是汉语特有(Chinese-specific)的一种句式,在口语和日常交
5、际中起着重要的作用。如何准确地理解汉语无主句并将其翻译成符合英语语法规范和英语表迗习惯的译文,是一个很值得我们探讨的一个问题(宁东兴、张桂娟,2002),也是汉英翻译中的一个难点(汪涛,2001)。本文拟对汉语无主句作简要分析,并就其相应的英译方法进行探讨,以求对今后的汉英翻译教学和翻译实践有所裨益。二、汉语无主句的理解众所周知,汉语作为世界上应用最广泛的语言之一,具有丰富多彩的句型句式。按其结构,汉语句式可分为主谓句(Subject-PredicateSentence)和非主谓句(Non-Subject-PredicateSentence)两大类。其中,主谓句(Subject-Predic
6、ateSentence)是指由主语、谓语两个部分构成的单句。它可以分为:1.名词谓语句,如“明天五一节”;2.动词谓语句,如“西斜的阳光照着整条街道”;3.形容词谓语句,如“太阳暖烘烘的”;4.主谓谓语句,如“他做事很认真”。非主谓句,是指分不出主语和谓语的单句。它主要有主谓短语以外的短语或单词组成。非主谓句可细分为无主句(Non-SubjectSentence)和独词句(Single-WordSentence)两类。无主句在形式上好像缺少了主语成分(Subject)而只有谓语成分(Predicate),可实际上它并不是省略了主语,而是在汉语习惯上就这么讲、这么写的。至于其主语究竟是什么,往
7、往很难确定,或根本无须确定。这种句子在任何情况下都能表达完整而明确的意思,但也有些句子须在特定的语境中才能独立成句,表迗特定的意义。按其结构特点,无主句可分为四类(黄伯荣,廖序东,1997):1.动词性无主句。这类句子并不是省略了主语,而是无须补出,或是无法补出主语。它不需要特定的语境就能表迗而明确的意思。例如“出太阳了!”、“上课了!”、“禁止吸烟!”、“携手同行,合作共赢”等。这类句子通常用来说明自然现象
此文档下载收益归作者所有