欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24699200
大小:112.50 KB
页数:9页
时间:2018-11-15
《语境框架下《士兵之家》两个译本之比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、语境框架下《士兵之家》两个译本之比较 摘要:翻译是一种语言活动,基于语言学研究成果的语境研究,为翻译提供了一个崭新的视角。在翻译过程中,译者除了要考虑源语和译语两种语言体系外,还要考虑语境对翻译的规约和影响。本文借助语境的研究理论,就《士兵之家》的两个译本进行比较,分析话语语境和文化语境对翻译活动的影响。 关键词:语境《士兵之家》话语语境文化语境译本比较 1.引言 《士兵之家》(Soldier’sHome)是美国作家海明威创作的一篇以战争为背景的短篇小说,他的小说风格平易、简练、含蓄。本文评论的原作选自1995年上海译文出版社
2、出版的原文《海明威文集?短篇小说集》。笔者通过借助语境的研究理论对比和分析《士兵之家》张祥麟教授(以下简称张)和已故翻译家杨九声(以下简称杨)的译作。 2.语境 任何的创作实际上都是作者自身特定语境的一种“自然延伸”和“本能表达”。从某种意义上说,翻译实际上就是两种语境的沟通和转换。正因为如此,语境一直以来都是语言学关注的核心问题之一。任何文本的意思不仅在于文本里,而且在于读者和译者(译者亦是读者)皆赖以存在的文化语境里。9 对语境的研究可追溯到古希腊时期的亚里士多德,他曾多次讨论词语的不同语义依赖于不同语境的问题,却未曾明确提
3、出“语境”这一概念。首次提出语境概念的是波兰语言学家Malinowski,他于1923年在《意义的意义》一书的补录中提出和阐述了情景语境并区分出文化语境和情景语境。英国语言学家Firth继承和发展了他的观点,在《社会中的个性和语言》中详尽地阐述了语境,并提出“上下文”和“情景上下文”概念。之后,伦敦功能学派语言学家Halliday对语境的研究提出来自己的看法。他于1964年提出“语域”的概念,认为语体是使用语言的环境、场合、对象各不相同而产生的各种语域变体。语域概念反映的同样是语境问题。英国社会人类学家、功能学派创始人之一马林诺斯基最
4、早提出了语境的概念:“话语和环境互相紧密地结合在一起,语言环境对于理解语言来说是必不可少的。”关于语境的类型,马林诺斯基把语境分为三类,即话语语境、情景语境和文化语境。 学者们对语境于语义的作用的观点大致可分为三类:(一)以Chomsky为首的句子语法学派,他们基本否定语境解释语义,他们认为语义不依赖语境,但后来受其他学派的影响也逐渐接受了语义有赖于语境的观点。(二)大多数人认为语义离不开语境。(三)不完全肯定也不完全否定语境对语义理解作用的折中观点。9 对于语境的具体功能,不同的学者有不同的看法。笔者认为最基本的功能是制约功能和
5、解释功能。制约功能指语境对语言生成和理解所起的作用。在一定的语境里,人们不是任意说话的,相反他们要选择语境所要求的语码、言语行为、话语特征和方式、文体风格、礼貌程度等。语境的解释功能指话语理解依赖于语境,语境的解释涉及语言的各个层面语音、语法、词汇、语义、语用、修辞、逻辑、语篇等。 总的说来,语境的内容极其丰富,本文从《士兵之家》的两个译文出发,就话语语境和文化语境对翻译影响作探讨。 3.语境对翻译的影响 3.1话语语境对翻译的影响 关于对文章的理解,理解包括对词语、句子、语段,甚至全篇的理解。换句话说,对词句的理解应与其所处
6、上下文甚至整个故事内容、情节结合起来进行。词语理解方面的突出问题之一在于多义词的词义选择容易偏离原文。下面我们看以下几个例子: 例1:Duringthistime,itwaslatesummer. 张:节令正当夏末。 杨:这时正当晚夏。 根据字典对“节令”的解释,它是指某个节气的气候和物候。而本句话所在的上下文并未传递那样的意思,故将duringthistime直译为“此时,这时”即可。“Late”的英文解释:faroninthedayornight,aperiodoftime,aseries,etc.即“(日夜、时间、系列等
7、)近末尾的,将尽的,末期的”。它亦有“晚,迟”的意思。但是中文的习惯表达是“夏末”或“晚秋”,没有“晚夏”的说法。杨翻译latesummer时只是将late“晚”的意思放了进去,而未考虑中文的表达习惯。因此该句翻译为“此时正当夏末”更为简明。 例2:Whenheoccasionallymetanothermanwhohadreallybeenasoldierandtheytalkedafewminutesinthedressingroomata9dancehefellintotheeasyposeoftheoldsoldieramo
8、ngothersoldiers 张:当他舞会上偶尔遇到另一位真正当过兵的男人,并且在化妆室里同他交谈几分钟的时候,他才像是许多士兵中的那个老兵,才回复到那种自然而然的心态。 杨:有一次他在舞会上偶然碰到了一个真正当过
此文档下载收益归作者所有