欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:24180585
大小:47.55 KB
页数:4页
时间:2018-11-13
《文献综述功能对等理论下《功夫熊猫》系列字幕汉译.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、LiteraturereviewforsubtitletranslationofKungFuPandaseriesunderFunctionalEquivalenceTheoryLiTongForeignLanguageDepartmentEnglishAccordingtoseventheditionofOxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionary,thedefinitionofsubtitleiswordsthattranslatewhatissai
2、dinafilm/movieintoadifferentlanguageandappearonthescreenatthebottom.Subtitlearealsousedespeciallyontelevision,tohelpdeafpeople(2016).Itcanbeseenthataudiovisualproductsmustbeartheresponsibilityofmakingpeoplehavenearlythesameresponseafterwatchingthefilm,sot
3、hesubtitleshouldbeeasyforpeopletounderstand.Alloftheserequirethatsubtitletranslationmustbearsomespecialcharacteristics.Thosearetransience,colloquial,targeted,differencebetweencultures.Firstly,subtitleoccursonthescreensimultaneouslytointerpretthosedialogue
4、s.Soitshouldbestrictlylimitedinaproperlengthandmakeitselfconcisefortheaudiencestoeasilyunderstand.Secondly,subtitletranslationshouldnotonlyreachthefluencyofsentencesbutalsobeclosetolifeandeasyforcommonpeopletounderstand.What’smore,properadjustmentshouldbe
5、madetothetranslationoftheelements,suchasmood,vocabulary,cultureaccordingtothedifferentaudiences.Lastbutnotleast,subtitletranslationshouldbemadenotonlytocombinewiththenativeculturebutalsoconsidertheaudience’sabilityofcomprehensionandacceptance.Inthe19920s,
6、astheincreasingcostofmakingfilms,producerstriedtotranslatemoviesintodifferentlanguagestoextendtheprofitsoftheirproducts.Inthelate1950sandearly1960s,thefirstacademicarticleappearedtodealwithsubtitletranslationfromatranslationperspective.Apioneeringarticlew
7、aspublishedintheprestigiousjournalBabelwiththetitleofCinemaettraduction.In1974,inBabel,CayDollerup,theprofessorofUniversityofCopenhagen,publishedhisarticleOnSubtitlesinTelevisionProgramsinwhichheanalyzedthetranslatingerrorsinsubtitletranslationofprogramsf
8、romEnglishtoDanish.KatharinaReissisaprolificGermanwriterandtranslator.Shepublishesmanyworksthatrelatedtotranslation.Hermaininterestfocusesontherelationshipbetweenthepublicandsubtitles,aswellastranslators.Oneofhercla
此文档下载收益归作者所有