汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化

汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化

ID:23765205

大小:58.50 KB

页数:10页

时间:2018-11-10

汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 _第1页
汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 _第2页
汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 _第3页
汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 _第4页
汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 _第5页
资源描述:

《汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉英亲属称谓中隐蔽的深层文化  摘要:汉英两种语言在亲属称谓语上有各自的民族特色和语言特征,它们存在着巨大的差异。前者丰富、复杂,而后者简单、概括。这些差异准确地映射出其背后的中西方文化不同的历史渊源与文化传统。隐蔽在汉英亲属称谓系统中的深层文化分别是由等级观念造成的长幼亲疏尊卑分明的中国文化和个人主义价值取向带来的人人平等观念的西方文化。  关键词:亲属称谓;等级观念;集体主义;个人主义    Abstract:Kinshipsystemsareauniversalfeatureoflanguage.Theyarethelexically

2、identicaltermsanduniqueterminologicalsystemslabeledustbedifferentsystemsofkinshipterms.Behindthevastdifferencesbetsaredifferentsocialstructures(hierarchyvsequality),interpersonalrelationships(pos(collectivismvsindividualism)ofts;hierarchy;collectivism;individualism    一、汉英

3、亲属称谓系统的比较    1.汉英亲属称谓系统的构成  亲属称谓是所有社会所共有的语言现象,但是组成称谓系统的要素会因社会文化的不同而有所差异。构成汉语亲属称谓系统的要素明显要多于英语的亲属称谓系统(见图1、图2)。汉语亲属称谓系统是一个比较复杂庞大的系统,不仅有辈分、性别的区分,还把年龄的大小、父系母系以及血亲姻亲严格区分开来。而在英语中,由于缺少了“年龄”、“缘类”和“父母亲属”三个系统,其亲属称谓系统就简单得多,能够构成的亲属称谓语也少得多。就以辈分系统中的中辈为例,汉英语亲属称谓系统的复杂与简单可窥见一斑。    从表1、表2可以看

4、出,汉英称谓系统中只有父亲——father,母亲——mother的意义是等价的,因为它们的构成要素相同。而英语称谓语uncle和aunt在汉语中没有一一对等词,因为它们的构成要素少,既没有长幼之别,也没有父系母系、缘类之分,分别可以包括汉语的伯父、叔父、舅父、姑父、姨父和伯母、婶母、姑母、舅母、姨母。  2.汉英亲属称谓系统的特征  ①汉语称谓系统的描述性与英语称谓系统的概括性。汉语称谓系统具有高度的描述性,复杂、细致、严格,对不同类别的亲属关系分得非常细致,区别非常明显,对每一类不同的亲属根据辈分的大小、年龄的长幼和关系的亲疏赋予不同的称

5、谓,形成了数目繁多的亲属称谓词语。据统计,现代汉语中仅三代以内的称谓词语就有60多个。由此而来的是汉语称谓语所指的唯一性,即任意一个称谓语都指称唯一的一种亲属关系,从这个称谓语中可以明确读出被称呼者的身份信息以及与称呼者之间的关系。例如:“堂哥”这一称谓词至少告诉我们如下信息:男性、平辈、父亲亲属、年龄比自己大、和自己有血缘关系,“堂哥”的所指就非常明确。    而英语称谓系统则不然,它具有高度的概括性,简单、笼统、模糊,只有核心家庭内部的四个称谓father、mother、son和daughter是描述性的,有明确唯一的所指。其他称谓概念

6、比较模糊,所指不确定。有的不分长幼,如:brother(哥哥或弟弟)、sister(姐姐或妹妹);有的不分父系母系,如:grandfather(父系的祖父或母系的外祖父)、grandmother(父系的祖母或母系的外祖母)。英语中对父母亲的兄弟姐妹的子女只有一个称谓cousin,不分大小、不论男女、更不管是父亲的亲戚还是母亲的亲戚,它至少相当于汉语中的八个称谓(表哥、表弟、表姐、表妹、堂哥、堂弟、堂姐、堂妹)。  ②汉英亲属称谓语的泛化。亲属称谓语的泛化是指在非正式的场合,借用亲属称谓来称呼与称呼者没有亲属或亲戚关系的人,这在中国文化中是被

7、普遍接受的社会现象和语用规则。受中国传统文化的影响,中国人在与他人交往时,十分强调人与人之间感情的融洽、和谐,因而往往把家庭本位向外推移,扩大到家以外的社会关系中去。无论是对街坊邻居、朋友熟人还是素不相识的路人,常以亲属称谓来称呼。但在选择何种称谓时,必须考虑对方的年龄、身份地位以及与称呼者的关系远近等因素。比如对长辈可以尊称“大爷”、“大妈”、“大叔”等,对同辈或年龄相仿的人称呼“大哥”、“大姐”、“大嫂”,对比自己年幼的称“小弟弟”、“小妹妹”。人际交往中,运用恰当的亲属称谓语,能够缩短说话人和说话对象之间的距离,能使交往、交际顺利进行

8、。  在西方社会,家庭成员之间或亲戚之间,人们习惯直接称呼对方名字,甚至子女对父母、孙子女对祖父母也是这样。在社交场合,无论是正式的还是非正式的,非亲属成员之间一般不用亲属称谓称

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。