Puns in English Advertisement and Their Translation 英语毕业论文

Puns in English Advertisement and Their Translation 英语毕业论文

ID:234829

大小:72.50 KB

页数:13页

时间:2017-07-11

Puns in English Advertisement and Their Translation  英语毕业论文_第1页
Puns in English Advertisement and Their Translation  英语毕业论文_第2页
Puns in English Advertisement and Their Translation  英语毕业论文_第3页
Puns in English Advertisement and Their Translation  英语毕业论文_第4页
Puns in English Advertisement and Their Translation  英语毕业论文_第5页
资源描述:

《Puns in English Advertisement and Their Translation 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、PunsinEnglishAdvertisementsandTheirTranslationIntroduction:Withthedevelopmentofsocialeconomy,advertisementshavedeeplygoneintoeveryfieldofoursocietyandhavebecomeanindispensablepartofourlives.Thecreationofadvertisementsisacomprehensiveart.Thewritingofthiskindofartneedsmoreski

2、llsthanthatofotherforms.Itshouldmakeuseofmarketingtheoriestocreatevividandinterestingwordswhichcanbeappreciatedbyboththewell-educatedandtheun-educated.What’smore,itshouldbeabletoattractreaders’attentioninashortmomentandstimulatetheirpurchasingdesire,andthenbringabouttheirpu

3、rchasingaction.Punningisoneofacommonskillinadvertisingcreation.Punningistheuseofawordinsuchawayastosuggesttwoormoremeaningsordifferentassociations,ortheuseoftwoormorewordsofthesameornearlysamesoundwithdifferentmeanings,whichcannotonlyappealtoconsumers’attentionbutalsobringa

4、bouttheirimagination.Punshavemanyrhetoricaleffectssuchasconcise,funny,humorous,novel,special,etc.Thus,punsarelargelyemployedinadvertisements.1LanguageCharacteristicsofEnglishAdvertisements1.1LexicalFeaturesWordsinEnglishadvertisementsareabundantandcolorful,andtheselectionan

5、dusingofthemserveforthisultimateaim---marketinggoods.Therefore,theyarearmedwithencouragementandinfluence.Lexicalfeaturescanbesummarizedasfollowed:Firstly,adjectivesanditscomparativeandsuperlativedegreesareapplied.Forexample,Famousworld-widegourmetcuisine.Excellentdailyspeci

6、alsandmouthwateringdesserts.Tastersricher…mellower…moresatisfying.Secondly,newwordsandoddwordsarecreatedtocausethesenseofnovelty,tomakenovelty,oddnessandspecialtyoftheproductsmoreoutstanding,tosatisfy13consumers’mindstopursuingfashionandflauntinghumanity.Forinstance,Fortwog

7、ether,theultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday.“Twogether”isderivedfromthesoundoftogether,andthatitistranslatedintotwopeopleismorevividthanthattranslatedintotogether,whichaddsmoretastestothisadvertisement.Thirdly,repetitionofwordsisused.Therepetitionisacommonskillwhi

8、chcanachievetheeffectsofemphasizingandrendering.Andsucheffectisrightaneffectthatad

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。