Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度

Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度

ID:232580

大小:194.00 KB

页数:21页

时间:2017-07-11

Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度_第1页
Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度_第2页
Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度_第3页
Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度_第4页
Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度_第5页
资源描述:

《Analysis of Chinese-English Translation Strategies in Advertisements A Chinese Perspective 中英广告翻译策略分析:中文角度》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、CONTENTSAbstractinChineseAbstract11.Introduction11.1.DefinitionofAdvertising21.2.PurposeandfunctionsofAdvertisements31.3.CharacteristicsandFeaturesofAdvertisingLanguage32.RelatedTheoryandPrinciplesofTranslation42.1.Nida’sTheoryofFunctionalEquivalence42.1.1.SemanticEquivalence

2、52.1.2.SocialCulturalEquivalence62.1.3.StylisticEquivalence72.2.PrinciplesofAdvertisementTranslation72.2.1.Natural82.2.2.Accurate82.2.3.Easytounderstand83.StrategiesofTranslation83.1LiteralTranslation83.2Freetranslation103.3Transliteration113.4Replacementtranslation133.5Suppl

3、ementaryTranslation143.6CreativeTranslation164.ResultsandDiscussion165.Conclusion18Reference19Appendix20中英广告翻译策略分析:中文角度摘要在现代社会中,被喻为商业化身的广告己渗透到社会的各个角落,逐渐成为人们日常生活中的一个不可或缺的组成部分。随着我国社会经济的迅速发展,改革开放的进一步深化,以及加入世界贸易组织后,国际贸易往来的日益频繁,中国产品进入到国际市场的机会大大增加了,与此同时,大量的外国产品涌入中国市场,各种产品在市场上的竞争愈演愈

4、烈,而广告在促进产品销售和拓展知名度乃至扩大市场份额等方面的作用也越来越明显,广告翻译的地位也随之显得越来越重要。本文在了解了广告的语言特点和掌握了广告翻译的基本原则的基础上,从分析多例翻译例子出发,提出广告翻译的基本策略。关键词语言特点;翻译原则;翻译策略;广告翻译AnalysisofChinese-EnglishTranslationStrategiesinAdvertisements:AChinesePerspectiveAbstractInmodernworld,advertisements,regardedasembodimentofc

5、ommerce,hasbecomeanindispensablepartofourdailylife.Theintensificationofinternationalexchangesandtheseverecompetitioncryforagrowingneedforadvertisementsandthustheroleoftranslationplayedinwhichhasbecomemuchmoreimportant,withthepurposeofsalespromotionandproductpopularityaswellas

6、marketshareincrease.Duringtheprocessofadvertisementtranslation,afterunderstandingthelanguagecharacteristicsandthetranslationprinciplesofadvertisements,theauthoraimstoputforwardseveraleffectivemethodsandstrategiesofadvertisementstranslation,byanalyzingdifferenttranslationexamp

7、lesdonebyEnglishmajorsofGuangzhouUniversity.KeyWordsLanguagecharacteristics;Translationprinciples;Translationstrategies;Advertisementstranslation-20-1.IntroductionThepurposeofcommercialadvertisingistoattractpotentialcustomerstopurchaseproducts.(魏传立,2008)Therefore,thetranslati

8、onofcommercialadvertisementisofgreatimportanceforChineseproductsinex

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。