欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:22774679
大小:173.50 KB
页数:34页
时间:2018-10-31
《法语翻译之友.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、汉法对照2011人大政协两会热词跟踪连载(2)LexiquedesSessionsannuelles2011del'APNetdelaCCPPC(2) 〖编者按〗2011年两会正在召开,引起举国上下和国外广泛关注。《法语之友乐园》«ClubdesFansduFrançais»网站(http://frenchfriend.cn/cft.aspx)、博客(http://blog.sina.com.cn/wanglihe2)微博(http://t.sina.com.cn/wanglihe2)现陆续发表特邀法语翻译专家、学者跟踪此次两会而汇编的汉法对照热榜词汇,供朋友们参阅
2、。 新闻发布会pointdepresse;briefing记者招待会conférencedepresse新闻发言人porte-parole热点问题questiond'actualité(brûlante)热点议题sujetd'actualité/quipolarisel'attention(del'opinionpublique/delasociété)稳定物价stabiliserlesprix调控措施mesuresderégulation会议通过电视、广播和因特网向全世界现场直播séanceretransmiseendirectsurleschaînesdetélév
3、ision,surlesondesderadioetsurInternetàtraverslemonde代表政协第十一届全国委员会常务委员会向大会作工作报告présenterlerapportd'activitéduComitépermanentdu11eComiténationaldelaCCPPC建言献策suggérerdesidées;fairedespropositions;formulerdessuggestions/propositions今年的两会是在……背景下召开的Lesdeuxsessionsdecetteannéesetiennentdansuncon
4、textemarquépar…今年的两会是在……时刻召开的Lesdeuxsessionsdecetteannéeontlieuàunmomentoù…听取和审议政府工作报告écouteretexaminerleRapportd'activitédugouvernement各代表团进行讨论discussionsauniveaudesdélégations幸福指数indice(du)BNB〔BNB全称:Bonheurnationalbrut包括:良好治理、可持续发展、环保和文化传统的继承四项内容:1.bonnegouvernance;2.développementdurabl
5、e;3.protectiondel'environnement;4.conservationdelacultureetdestraditions国计民生économienationaleetviedelapopulation/dupeuple;prospériténationaleetbien-êtredupeuple关系国计民生quiconcernel'économienationaleetlaviedelapopulation;quitoncheauxintérêtsvitauxdel’Étatetdupeuple关系到国计民生的重要问题questionsd'inté
6、rêtvitalpourlepeupleetl'économienationale/quitouchentauxintérêtsvitauxdupeupleetdel'État关系到国计民生的重要产品produitsd'intérêtvitalpourlepeupleetl'économienationale/quitouchentauxintérêtsvitauxdupeupleetdel'État关系到国计民生的重要行业secteursvitauxpourl'économienationaleetlaviequotidienne/dupeuple有利于国计民生prof
7、iteràl'économienationaleetàlaviedupeuple关系国计民生和国家安全的关键领域lessecteursclésquiconstituentunenjeupourl’économienationale,laviedelapopulation/lebien-êtredupeupleetlasécuritédel’État科技发展前沿domainesd’avant-gardedessciencesettechniques汉法对照2011人大政协两会热词跟踪连载(1)LexiquedesSessions
此文档下载收益归作者所有