汉英礼貌用语对比与分析

汉英礼貌用语对比与分析

ID:20590541

大小:50.50 KB

页数:6页

时间:2018-10-14

汉英礼貌用语对比与分析_第1页
汉英礼貌用语对比与分析_第2页
汉英礼貌用语对比与分析_第3页
汉英礼貌用语对比与分析_第4页
汉英礼貌用语对比与分析_第5页
资源描述:

《汉英礼貌用语对比与分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉英礼貌用语对比与分析06秋专升本学员张先存学号Z06205604001礼貌作为一种社会现象,普遍存在于各国语言中,但由于语用文化价值差异和语用习惯特点的不同,人们对礼貌的理解、处理和运用方式则各不相同.屮西方由于受到不同文化、民族心理和价值观的影响,会用不同的方式来表达自己的礼貌言行.而这种差异往往会影响我们进行有效的跨文化交际,因此在英语学习中我们有必要了解汉英礼貌语用方面的差异.一。汉英礼貌用语的对比:例1:问候语以什么样的方式与别人见面打招呼,分手告别,也因东西方文化传统和风俗习惯的不同而不同。西方人则注重逻辑,他们讲宂科学,追求准确、系统的分析和实证,西方形式逻辑中有三大定律,即

2、同一律、矛盾律、排中律;在演绎推理中有三段论,即大前提、小前提和结论。在语言上表现为重视语言的形式,人称要一致、单复数有讲宄、时态有要求,主语和谓语要配合,介词讲究搭配等等,每个细节都不能马虎。例如:屮文说“你吃了吗?’’可以表示字囲意义,也可以表示M候,这里的“吃”字后面的“饭”可以省略,不论早饭、中饭、晚饭都可以这样说,也不管什么时候吃的。而英语中可能要说三句不同的话“Haveyouhadyourlunch/super/dinner?”而且他们并不能用来表示问候,除了字面意义,这三句话可能用来暗示一种邀请,但说话人至少要考虑到两个问题:吃的是哪一餐饭,用什么吋态,这些问题不清楚,这句话

3、就没法说。所以,中国人见面时常用的客套话是:“吃过饭了吗?”“你去哪儿?”而与英美人打招呼,不要说“Haveyouhadyourmeal?”或者“Whereareyougoing?”他们会以为你想邀请他一起外出用餐或你在打听他的私事呢。而当他们正等着听你的下文时,你却谈起旁的事情。这样往往会使对方觉得莫名其妙。他们会想,不请我吃饭,干吗问我吃过饭没有?即使你见他正在用餐,一般也不能说“Areyouhavingmeal?”(你在吃饭?)或者“Youaregoingtothedinningmom?”(你去吃饭吗?)他们认为这简直是无用的话,明知故问,你不是看见我正在吃饭吗?乂如你正巧遇见一个美

4、国人在修理他的汽车,你走过去说声“Hello.”或者“Hi.”就行了。但是不能这样打招呼:“Youarerepairingyourcar?”(你在修车吗?)你这样一问,他会莫名其妙地瞪着你,不明白你是什么用意。英美人互相打招呼时,一般只需说“Hello.”“Goodmorning!”“Howareyou?”等。如果遇上熟人,需要与对方多说儿句,那么可以谈谈天气情况,或者说说即将来临的考试等。英美人很尊重别人的隐私(privacy),他们一般不打听对方的私事,更忌讳fu]别人的年龄和收入。中国人路见时常问,“你去哪里?”,英美人则认为这是自己的私事。别人邀请你到他家吃饭,当然不能吃完就走,总

5、要再等半小时左右。主人谈兴正浓,你如果没有什么特别要紧的事,也就不好意思打断他的话锋;主人品得疲倦,缺乏谈话兴趣了,或主人还有别的事要做,那么就该早些告别。关于这些礼貌与习惯,中外都是一样的。例2:告别语中外告别时(parting)的不同之处。比如,你在一位美国人家里作客,你为主人考虑,知道主人很累,想让他早点休息,不能说:“I’dbetterbegoingnow.Youmustbyverytired.”(我该走了。你肯定很累了。)只有当你知道对方有病,才能说这样的话。应当怎么说才符合英美人的>]惯呢?如果是在晚上,AT以这么说:“Well,I’dbetterletyougetsomesl

6、eep.”(哦,我应该让你早些休息。)如果知道主人还有许多工作要做,那就该说:“Well,I’dbetterletyougetonwithyourwork.”(我应该让你继续你的丁.作。)如果主人客气硬要你多呆些时候,而你执意要走,按照中国人的习惯,人们会说:“I’vewastedalotofyourtime.’’(我己浪费了你许多时间。)或者说:urmsorrytohavetakenupsomuchofyourtime.n(很抱歉,我已占用了你这么多时间了。)这种说法不符合英美人的习惯,应代之以:“Thankyouforalovelyafternoon.”(感谢你使我度过了一个愉快的下午

7、。)或者说:“It’sbeengoodtoseeyouagain.’’(很高兴能见到你。)我们知道,我国有这样的习俗,全家人送客送到大门口,甚至胡同口、马路上,告别的话说了一遍又一遍,送了一程又一程。最后客人真的走了,主人真的留步了,还听见主人一家与客人间大声嚷嚷:“来啊。”“走好啊。”“你们进去吧。”等等。英美国家与我国不同的是,送客只送到大门口,作为客人无需说“Staywhereyouare.”(请留步。)“Don’

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。