汉语语气助词的类型学价值

汉语语气助词的类型学价值

ID:17884793

大小:95.50 KB

页数:13页

时间:2018-09-08

汉语语气助词的类型学价值_第1页
汉语语气助词的类型学价值_第2页
汉语语气助词的类型学价值_第3页
汉语语气助词的类型学价值_第4页
汉语语气助词的类型学价值_第5页
资源描述:

《汉语语气助词的类型学价值》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、39thInternationalConferenceonSino-TibetanLanguagesandLinguisticsUniversityofWashington,Seattle,USA,Sept.15-17,2006-9-3汉语语气助词的类型学价值戴昭铭,中国哈尔滨黑龙江大学汉语研究中心DaiZhaoming,ResearchCenterforChinese,HeilongjiangUniversity,Harbin,Chinadzhm8419@sina.com提要:本文从探讨语气的本质入手讨论汉语语气助词的类型学价值。认为语气是情绪性语义的外化形式,是语言的共性。以不同语言

2、表现语气的不同手段为比较参项,可以看出汉语表现语气偏重于句末语气助词的类型学倾向。对汉语语气助词历时演变和地域界限的研究,可以建立汉语语气助词的历史类型和方言类型。汉语是一种语气概念结构化的语言。关键词:语气情绪语气助词语言共性语言类型abstract:ThispaperstartsfromthenatureofmodalityanddiscussesthetypologicalvalueoftheChinesemodalityparticles.Itrecognizesthatmodalityistheexternalformofthesemanticsofmoodandisauniv

3、ersalforalllanguages.Itthencontrastsdevicesforexpressingmodalitybetweendifferentlanguages.ThiscontrastindicatesthatChinesereliesheavilyonitssentence-finalparticlesformodality.Thepaperalsosuggeststhatastudyofthehistoricaldevelopmentandthedialectaldifferencesofmodalityparticlesmayhelpestablishatypo

4、logyforthehistoryanddialectologyofChinese.Finally,itclaimsthatChinesecanbeconsideredalanguageofmodalitystructuralization.keywords:modalitymoodmodalityparticleslanguageuniversalslinguistictypology语气是各种语言普遍存在的语法范畴。汉语的语气表达偏重于句末语气助词的使用,因而句末语气助词语法功能的研究成为语气研究的重点。为这一研究模式奠定基础的著作《马氏文通》认为“助字者,华文所独,所以济夫动字不变

5、之穷。”《马氏文通·虚字卷之九》,商务印书馆1983年版,第322页。马氏是仅把“华文”与“西文”相对而言,所以有此语。至于“华文”以外的日、韩等东方语言的情况,他虽未言及,恐怕未必毫无所知。马氏以后关于汉语白话语法的论著,在语气问题上多继承其描写传统而发扬之。最近20年来,近代汉语研究兴起,关于语气助词在近代汉语的历史演变的研究已有不少论著发表。不过这些论著还没有涉及汉语语气助词的类型学问题。一问题的提出从类型学角度提及汉语语气助词的论著,笔者仅见到刘丹青的《语言类型与汉语研究》此文是徐杰主编《汉语研究的类型学视角》一书的“代前言”。该书北京语言大学出版社2005年1月出版。一文。文中

6、的一段话,对汉语语气词的类型学价值作了否定性评断:跨语言考察对“特点”“特色”的另一大冲击在于,许多被认为是汉语特色的东西远不像13人们想像的那么特殊。《马氏文通》在“泰西葛朗玛”常见词类之外为汉语加设一类“助词”,指的是语气助词。这一做法引来一片叫好,连批评马建忠过于“模仿”的学者也对“助词”之设不吝称赞。但由此便认为语气助词是汉语(或汉语的亲属语言)特有的“特色”,却在跨语言比较面前经不起推敲。陆镜光(2001)的跨语言考察显示,语气词之属,遍及亚、欧、美几大洲的许多种没有亲属关系的语言中。……随着类型学愈益为人了解、随着人们的语种视野愈益开阔,那种拿汉语“特色”来抵挡现代语言学的努

7、力恐会变得越来越困难,因为越来越多的汉语“特色”现象将被跨语言考察证明原来“滔滔者天下皆是也”。刘丹青近几年致力于语言类型学研究的成绩已令人瞩目。但读到上引这段话时本人却产生了疑虑。这段话不仅否定了《马氏文通》特设一类“助词”(按:当为“助字”)的功绩,而且否定了汉语言学界一向认为的“语气助词是汉语(或汉语的亲属语言)特有的‘特色’”的看法。他认为这样的看法“在跨语言比较面前经不起推敲”,然而他本人并未提供出跨语言比较后“滔滔者天下

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。