商务英语新闻的用词特点及其翻译策略

商务英语新闻的用词特点及其翻译策略

ID:15070855

大小:35.50 KB

页数:12页

时间:2018-08-01

商务英语新闻的用词特点及其翻译策略_第1页
商务英语新闻的用词特点及其翻译策略_第2页
商务英语新闻的用词特点及其翻译策略_第3页
商务英语新闻的用词特点及其翻译策略_第4页
商务英语新闻的用词特点及其翻译策略_第5页
资源描述:

《商务英语新闻的用词特点及其翻译策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务英语新闻的用词特点及其翻译策略话题:教育学习谚语文章翻译和文化商务英语摘要:经济的发展、信息科技的进步、中国的“入世”、市场的国际化等因素日益凸显着商务新闻的重要性。准确及时地翻译国际商务新闻对中国政府和企业具有极其重要的意义。因此本文将通过世界知名新闻出版机构——英国《金融时报》及其中文网站FTChinese.com的一些商业新闻为例,分析并探讨了商务英语新闻的用词特点及其翻译策略。关键词:商务英语新闻的用词特点及其翻译策略话题:教育学习谚语文章翻译和文化商务英语摘要:经济的发展、信息科技的进步、中国的“入世”、市场的国际化等因素日

2、益凸显着商务新闻的重要性。准确及时地翻译国际商务新闻对中国政府和企业具有极其重要的意义。因此本文将通过世界知名新闻出版机构——英国《金融时报》及其中文网站FTChinese.com的一些商业新闻为例,分析并探讨了商务英语新闻的用词特点及其翻译策略。关键词:商务英语新闻用词特点翻译策略1.引言商务新闻是新闻中重要的一部分。商业人士拥有很多渠道获得全球金融市场及制度的最新最近发展状况。通过阅读报刊(纸质印刷或是在线浏览)是最为有效的可行的方式,尽早获得最新的商业信息有助于他们了解行业动态并及时作出相应的对策。因此本文将通过世界知名新闻出版机构

3、的一些商业新闻为例,根据商务英语新闻的自身特殊性,着手于探讨商务英语新闻的最突出的语言特点——“用词”,并进一步研究商务英语新闻的翻译方法,以求为中国政府及企业了解掌握国际商务新闻提供一些帮助。《金融时报》(FinancialTimes)是世界上领先的商业报刊,纵观全球的商业、市场、经济、金融及相应的政策,其报道及时、权威、与众不同。并且《金融时报》提供在线的中文版本——FT中文网(FTChinese.com),旨在为中国的商务人士和决策者们提供来自英国《金融时报》的权威性全球财经新闻、分析及评论。它所提供的文章涉及商务、金融及经济等多个

4、领域,其中大部分由英国《金融时报》当日所刊登的文章翻译而来。对于商务新闻英译汉的研究来说是很好的语料资源。因此本文的例子的取材分析大都来源于《金融时报》。2.商务英语新闻的词汇特点新闻所具有的特点是什么?Keeble指出:新闻语言是多个世纪中语言演变的产物。它不是写作的自然形式。新闻的论述具有自己的韵律、语调、词汇及短语(1999:87)。作为新闻中特色的一部分,英文商业报刊文章也具有以上的特点。除此之外,商务新闻还具有自己的风格特点,特别体现在使用的词汇方面。作为语言的较小单位,词汇是语言表达中最为活跃的一部分。掌握词汇所具有的特点并灵

5、活使用词汇将有助于商业英语新闻的翻译。根据不同新闻的风格特点,在不同的生活语境中,词汇可以表达出不同的特殊含义。商务英语新闻的词汇在商务背景下,被赋予了特殊的涵义。为了正确掌握其所表达的内涵,我们先分析商务英语新闻的词汇特点。2.1商务英语小词小词具有简洁的特性,Hicks认为清晰、简洁、连贯是一篇文章中直接有力地传达出作者所要表达的最佳方式(1998:61)。所以小词的使用能够帮助商务英语新闻达到明确、高效的效果。以下是一些商务英语新闻常用的小词。例(1):lop(diminish)——减少boost(increase)——增加axe(

6、dismiss/reduce)——开除/减少,也可以形象地译为“砍”以上这些小词,很明显的一个特点是其篇幅比其意思相对应的词汇明显简洁。另外,这些动词性的小词不仅简短有力,而且很形象生动。2.2商务英语“新词”为了吸引读者的眼球,新闻编辑者尝试着使用具有多意特质的词汇和修辞手段。随着商务活动的多样化、全球化,商务英语新闻相应的也产生了大量的新词,包括有新词新义和旧词新义的情况,而传统的工具书相对地有一定的滞后性,这就给理解和翻译商务英语新闻带来了一定的困难。对于新词,我们需要先理解其内涵,再根据具体情况参考使用多种翻译方法相结合的方式进行

7、翻译。例(2):deleveraging(去杠杆化),这是一个的新词新义。在《牛津高阶英汉双解词典》(第六版)中查找不到这个词。这是商务英语新闻中一个新造词汇,具体是指公司或个人减少使用金融杠杆的过程,是把原来通过各种方式“借”到的钱“退还”出去的潮流。例(3):lipstickeffect(口红效应)就是字面意思一目了然的旧词组合,然而该词在商务英语新闻中被赋予了新的涵义,也成为了一个商务新词。口红效应是一种经济理论。在经济萧条时期,人们仍有强烈的消费欲望,但难以承受大额消费,转而购买像口红这样相对廉价的非必需品。2.3商用英语词块近年

8、来,在商务英语新闻词汇中,词块的使用是一种很显著的现象。商务英语不讲求大量的修辞和过多的辞藻来增强其交际效果,相反,讲求简洁、高效。商务英语有一些专门的术语和套话,而商务术语与套话就是一些形式

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。