欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:12048609
大小:178.50 KB
页数:4页
时间:2018-07-15
《高口翻译十三讲篇章翻译(三)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretation翻译十三、篇章翻译(三)中翻英:今年一季度,中国国民生产总值同比增长6.1%,远低于近年来两位数的增长幅度;对外贸易总额同比下降24.9%,一大批外向型生产企业陷入经营困难。然而仅靠等待,我们无法走出危机的困境。现在最需要的是积极的行动、有效的措施、密切的协调、真诚的合作。中国政府自去年下半年起及时、果断地出台了一系列强有力的应对措施,形成了一个以“保增长、保民生、保稳定”为目标,着眼长远、统筹协调的综合系统方案。为扩大需求,大规模增加
2、政府投资,实施总额为4万亿元人民币的经济刺激计划,实行结构性减税;为改善供给,对10个重点产业实施调整振兴规划,推进结构调整和优化升级;为提高生产要素,大力推进自主创新,加大科技投入,加强科技支撑;为增强发展耐力,大幅度提高社会保障水平,努力扩大城乡就业,促进社会事业发展。英翻中:NOTHINGevokesthemiseryofmassunemploymentmorethanthephotographsoftheDepression.Youcanseeitinthedrawnfacesofthe
3、men,intheirshabbyclothes,intheireyes.Theirdespairspawnedpoliticalextremismthatleftastainonsociety;butitalsotaughtsubsequentgenerationsthatpublicpolicyhasavitalpartinalleviatingthesufferingofthosewhocannotgetwork.Thankstowelfareschemesandunemploymentb
4、enefits,manyofwhichhavetheiroriginsinthosedarkdays,joblessnessnolongerplungespeopleintodestitution,atleastinthedevelopedworld.Noteventhegloomiestpredictthattoday’sslumpwillapproachtheseverityoftheDepression,whichshrankAmerica’seconomybymorethanaquart
5、er,andputaquarteroftheworking-agepopulationoutofajob.Butwiththeworldinitsdeepestrecessionsincethe1930sandglobaltradeshrinkingatitsfastestpacein80years,themiseryofmassunemploymentloomsnonetheless,andraisesthebigquestionposedintheDepression:whatshouldg
6、overnmentsdo?4Mary高级口译13到苏州昂立,学优质口译苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretation练习:中翻英:首先,中国是一个实现成功发展的国家。经过30多年的改革开放和稳定发展,中国的经济总量、对外贸易额都进入世界前列;人民生活显著改善,实现了由解决温饱到总体上达到小康的历史性跨越;民主法制建设不断加强,人民在政治、经济、文化、社会等方面的权利得到了较好维护。今天,每一个踏上中国国土的外国人都会感受到那里洋溢的蓬勃朝气和澎湃动力。正是因为中国走了符合自身国情的
7、正确发展道路,中国人民以智慧和汗水积累了一定的社会物质财富,中国政府践行“以人为本”、“执政为民”的执政理念和全面协调可持续的发展理念,中国才有条件、有能力在危机到来时以极快的速度、极高的效率制定并实施这样一套完整、科学,兼顾当前与未来的应对举措。一句话,中国的快速发展归功于改革开往政策,归功于和平发展道路。英翻中:AFEWyearsago,twoeconomichistorianscoinedtheterm“Chimerica”todescribethesymbiosisbetweenthew
8、orld’stwogreatpowers.Chinesepeoplesave,theyobserved,allowingAmericanstoborrowandspendmorethantheyearn.AmericanconsumersbuygizmosmadeinChina,keepingChineseworkersinjobs.Bothcountriesbenefit.Butthefinancialcrisishascausedmanypeopletorethinkthiscomforta
此文档下载收益归作者所有