高口翻译十二讲篇章翻译

高口翻译十二讲篇章翻译

ID:34504186

大小:181.00 KB

页数:6页

时间:2019-03-07

高口翻译十二讲篇章翻译_第1页
高口翻译十二讲篇章翻译_第2页
高口翻译十二讲篇章翻译_第3页
高口翻译十二讲篇章翻译_第4页
高口翻译十二讲篇章翻译_第5页
资源描述:

《高口翻译十二讲篇章翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretation翻译十二、篇章翻译(二)中翻英:联合国人权会议应该是一个讨论人类共同面临的问题、促进人权事业发展的场所。推动人权进步是人类的共同愿望。然而,人权是一个有历史渊源的发展的概念。人类的人权状况因每个国家的经济发展水平、社会制度、文化传统、历史背景和价值观念的不同而有所不同。因此有争议是自然的。这些争议可以通过磋商、对话和不干涉别国的内政加以解决,这已成为国际社会的共识。我认为,一个国家的人权状况如何应该依据这个国家的普通老百姓能否享有政治权、经济权、文化权、受教育权以及生存权来衡量。中国人民在中国

2、人权状况问题上最有发言权。中国作为一个发展中国家,其人权状况有双重含义:首先我们的人权状况正在发展和改善。其次,正因为我们的人权状况仍在发展过程中,因而有些问题的出现是不可避免的,需要得到改进。因为人权不完善,所以需要发展。英翻中:Respondingtothepublic’ssadmood,thegovernmentdeclaredthreedaysofpublicmourningfromMay19th.InBeijingthousandsofpeoplegatheredinTiananmenSquaretoobserveanofficialcall

3、forthreeminutesofsilence.Theyalso,spontaneously,chantedslogansandpunchedtheirfistsintheair,shouting“ComeonChina!”InChengdu,onMay21stabout100unofficialreliefworkerswhomarchedthroughthestreetsafterdark,carryingcandlesandchantingpatrioticslogans.Thousandsofvolunteersheadedtothedisa

4、sterzone,frombusinessmentoChristianyouth.Theircars,somebedeckedwithflagsandslogans,plytheexpresswaybetweenChengduandJiangyou.Hundredsoftaxishelpedferrytheinjuredtohospitalsinthecity.AtMianyang,policeerectedbarricadesonanapproachroadtoastadiumshelteringsome20,000refugees,topreven

5、titsbeingcloggedbyvolunteervehicles.Agovernmentpleaforunofficialvolunteerstostayawayfromthedisasterzoneandconcentrateinsteadonactivitiessuchasraisingmoneyanddonatingbloodhasfallenondeafears.Insidethestadiumgrounds,whichareguardedbymilitiaincamouflageuniforms,stallssetupbyvolunte

6、ergroupsoffertherefugeesservicesrangingfrompsychologicalcounsellingtothe(seeminglymorepopular)6Mary高级口译12到苏州昂立,学优质口译苏州昂立教育SuzhouOnlyInterpretationchargingofmobile-telephonebatteries.Thecombinationofgovernmentandvolunteereffortappearstohavehadgoodresults.Inrefugeecampsontheperiph

7、eryofthedisasterzone,tentareasappearcleanandorderly,withadequatesuppliesoffoodandcleanwater.Therehavebeennoreportsofseriousoutbreaksofdisease.Mostrefugeesseeminreasonablespirits.Tents,however,areaproblem.Officialssaytherearestillfarfromenoughproperones.Manyrefugeesareshelteringu

8、ndermakeshifttarpaulinstructures.Demandhaspushe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。