资源描述:
《外语专业毕业论文-老友记幽默分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、中南民族大学辅修论文(设计)辅修外语学院2006级英语专业主修经济学院2006级金融专业题目:HumorTranslationinFriends学生:马鑫学号:06091051指导老师:李明2009年5月20日HumorTranslationinFriends老友记幽默翻译ByMAXinAthesissubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofBachelorofArtsintheCollegeofForeignLanguagesSouth-CentralUniversityforNational
2、itiesMay2009中南民族大学本科毕业论文(设计)原创性声明本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成果。除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:2009年5月20日AcknowledgementsIwouldliketotakethisopportunitytoexpressmygreatgratitudetomysupervisor,LiMing,fromwhomIhavereceivedvaluableinstructionsan
3、dinnovativesuggestions.Withouthiskindnessandencouragement,mythesiswouldhavebeenimpossible.Also,Iowemyheartfeltgratitudetoalltheteacherswhohaveinstructedmeduringmyacademicpursuitinthepastthreeyears.Lastbutnotleast,Iwouldliketothankmyparents.Theirconsistentfinancialandemotionalsupporthasbee
4、neffectiveimpetusinthecourseofmythesiscomposing.21AbstractHumor,specifictohumanbeings,istheseasoningofourdailylifeandanindispensablepartofhumanspeech.Itnotonlyplaysanimportantroleintheimprovementoftheinterpersonalrelationshipsinsocialactivitiesofmanykinds,butalsobecomesthesymbolofpersonal
5、wit,glamourandeducation.Throughlotsofexamples,thisthesisattemptstomakeananalysisonthetranslationofEnglishhumorousremarksinFriends.Thethesisbeginswiththeintroductiontoresearchbackgroundandthepreviousresearchachievementwhicharerelevantwithhumor.Thentheauthordiscussesthedefinationandclassifi
6、cationofhumoraswellassomeissueswhichhavetightrelationtositcom.Inthemainpartofthethesis,theauthortriestomakeadeepanalysisonthethreetranslationskillsadoptedinthetranslationofhumoriousconversationsinFriends---annotation,paraphrase,andadaptation.Inbrief,byusingseveraltranslationskills,theChin
7、esesubtitlesdeepenourunderstandingofhumorelementsinsourcelanguageandalsoplaysanimportantrollinourappreciationofFriends.Keywords:humor,translationskills,sitcom,Friends21摘要幽默是人类日常生活的调味品,也是人类言语必不可少的一部分。它不仅在多种社会交往中起着改善人际关系的作用,而且已成为个人智慧、魅力和教育的象征。本文罗列了大量例子,来对情景喜剧老友记中的幽默语言