韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析

韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析

ID:6340067

大小:178.00 KB

页数:27页

时间:2018-01-10

韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析_第1页
韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析_第2页
韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析_第3页
韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析_第4页
韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析_第5页
资源描述:

《韩国留学生使用介词跟、对、给偏误分析(小三黑体)解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、韩国留学生使用介词“跟、对、给”偏误分析(小三黑体)AnAnalysisonChinesePreposition‘Gen/Dui/Gei’ErrorsMadebyKoreanOverseasStudents(小三TimesNewRoman)姓名:张潇潇学号:B02013154专业:2002级1班指导教师:毛世桢职称:副教授字体为四号宋体2006年6月(四号宋体加粗)26目录(小三黑体)摘要2一、引言3二、研究步骤及方法4三、韩国留学生“跟”、“对”、“给”偏误分析5(一)调查结果5(二)调查结果分析71.韩国留学生混用“跟”、“对”、“给”偏误分析72.介词“跟”的偏误分析103.介词“

2、对”的偏误分析114.介词“给”的偏误分析14四、教学建议18参考文献21附录一23附录二25致谢26以上为四号宋体(特别说明页码从摘要页开始,此份错了。)26韩国留学生使用介词“跟、对、给”偏误分析【摘要】介词是汉语语法词类系统中的一个重要类别,在对外汉语教学中是重点,也是难点。韩国留学生是汉语学习者中的庞大群体,他们在学习介词时因为常常犯错而普遍对介词望而却步,感觉难学难用。本文在前人研究的基础上,通过对华东师范大学对外汉语学院20名韩国留学生实施问卷调查的方法搜集语料,在中介语理论指导下,运用对比分析法和偏误分析法,对韩国留学生常常混用、误用介词“对、跟、给”的典型偏误作了横向及纵

3、向的详细分析,发现大多数偏误还是受母语迁移的影响最大。其中,“给”因为身兼介词和动词两种性质,比较复杂,所以特别作了详细分析。据此本文还根据分析提出一些教学意见,希望可以更有针对性地提高对韩汉语教学的效果,减轻韩国留学生对介词学习的畏惧感,提高学习效率。【关键词】韩国留学生跟对给偏误分析AnAnalysisonChinesePreposition‘Gen/Dui/Gei’ErrorsMadebyKoreanOverseasStudents【Abstract】PrepositionisanimportantcategoryinthewordssystemofChinesegrammars.

4、TheteachingofprepositionsisamainpointintheteachingofChineseasaforeignlanguagewhileitisalsoandifficultpoint.KoreanstudentsarealargegroupofthosewhoarelearningChinese.Theyoftenmakemistakeswhentheyareusingthepropositions,sothemostofthemflinchfromthepropositionslearning.Bymeansofcomparisonanderror-ana

5、lysisundertheguidanceofbasicprinciplesontheoriesofinterlanguage,thisarticlemakesadetailederroranalysisofhowKoreanstudentsusetheChineseprepositions“gen,dui,gei”onthebasisofexistingresearchandquestionnairesurveyof20KoreanstudentsfromECNU.Wehavealsogivensomesuggestionsandhopethisanalysiscanhelptoimp

6、rovetheteachingeffectsandKoreanstudents’learningefficiency.【KeyWords】Koreanstudentsgenduigeierror-analysis26一、引言赵葵欣老师对北京语言文化大学汉语学院基础系留学生进行了介词学习和使用的调查。调查共分三次进行,调查对象共计34名,分别来自韩国、日本、美国、加拿大等八个国家。通过调查分析得出初级阶段留学生“能够使用的介词并不太多,而且还相当集中,主要集中在‘在、跟、对、和、给、从、为了’这7个介词上。”[1]赵葵欣.《留学生学习和使用汉语介词的调查》[J].《世界汉语教学》.2000

7、年,第2期:100-106.其中,“在、跟、对、给、从”使用率居于前五位,分别是39.5%、16.6%、15.0%、6.7%和6.3%[2]以上五个数字是笔者根据赵葵欣老师《留学生学习和使用汉语介词的调查》一文中“表一”得出.。据此,笔者经过搜索中国知网数据库[3]中国学术期刊全文数据库及中国优秀博硕士学位论文全文数据库.,发现已有的关于韩国留学生的介词偏误分析,“把”、“被”等特殊句式引起广泛关注和研究,如王振来的《韩国留学生学习

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。