欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50147894
大小:2.19 MB
页数:69页
时间:2020-03-06
《刘殿爵《论语》英译风格研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学校代码10608学号2012050201224分类号H315.9密级公幵GuangxiUniversityforNationalities碩士学位4^丈AStudyofD.C.Lau'sStyleinHisTranslationConfucius:TheAnalects刘殿爵《论语》英译风格研究研究生姓名:胡佳乐导师姓名职称:刘雪芹副教授学科专业:英语语言文学所厲学院:外国语学院年级••2012级论文宪成时间:2015年5月…AStudyofD.C.Lau’sStyleinHisTranslationConfucius:TheAnalectsbyHuJiale
2、AThesisSubmittedtotheCollegeofForeignStudiesOfGuangxiUniversityforNationalitiesinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFARTSinENGLISHLANGUAGEANDLITERATURENanning,China2015iThisthesis,byHuJiale(胡佳乐),withProfessorLiuXueqin(刘雪芳^astheacademicadvisor,isacceptedintheprese
3、ntformbytheCollegeofForeignStudiesofGuangxiUniversityforNationalitiesassatisfyingthethesisrequirementsforthedegreeofMasterofArtsintheacademicfieldofliterature.LiuXueqin(刘雪斧)AcademicAdvisor(Signature)QinXiugui(覃修桂),DeanoftheCollegeofForeignStudiesDate:“^//8/^-difContentsAcknowledgemen
4、ts............................................................................................................viAbstractinEnglish..........................................................................................................viiAbstractinChinese.............................
5、..............................................................................xChapter1Introduction.....................................................................................................11.1TheResearchBackgroundoftheThesis................................................
6、.............11.2AnOverviewofStudiesontheEnglishVersionsofLunYu..............................21.3MethodologyandSignificanceoftheResearch.................................................41.4TheOrganizationoftheThesis.....................................................................
7、.......6Chapter2StudiesontheTranslator’sStyle..................................................................72.1ObjectiveExistenceandDefinitionofTranslator’sStyle..................................82.1.1ObjectiveExistenceoftheTranslator’sStyle.......................................
8、...82.1.2Def
此文档下载收益归作者所有