欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:28019332
大小:150.22 KB
页数:16页
时间:2018-12-07
《汉诗意象的英译——以《诗经》翻译为例【毕业论文】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、(20届)英语汉诗意象的英译——以《诗经》翻译为例ImageTranslationofChinesePoem:aCaseStudyoftheBookofSongs摘要《诗经》作为中国的国粹,蕴涵着巨人的文学翻译研究价值。现阶段的英译研究在进一步发展,但是还存在问题,特别是意象的翻译,还不够深入与全面,有待进一步加强。本文首先介绍意象概念及其在《诗经》中的体现,然后比较同一意象在杨宪益版本与JamesLegge的版本中的不同翻译,并观察这些意象在哪个版本中翻译的更恰当。关键词:诗经意象文学翻译概念AbstractBooksofSongs,aqu
2、intessenceofChina,containsgreatvalueinitsliterarytranslation.Therecentresearchhasbeendevelopingbuttherearestillproblems.Imagetranslationasthemainobjectofresearchesisstillhardforusandneedsmoreattention,forthepreviousworkisnotthoroughandcomprehensiveenough.Thisthesisfirstintr
3、oducestheconceptofimagesandimagesintheBookofSongs•ThenitwillcomparetheirtranslationinYangXianyi'sandJamesLegge’sversionstoseewhosetranslationismoresuitableandfaithfultotheoriginal.Keywords:BooksofSongs,Image,Literarytranslation,conceptContentsAbstractII!•Introduction1Thestu
4、dyofimage1IThedefinitionofImage22.2ThedevelopmentofImageinChinaandWesterncountries2ThebriefintroductionofplantimageinTheBookofSongs3ITheimageoflove33.2Theprosperousplants43.3Thewitheringplants4Contrastingthesameimageindifferenttranslationversions5ITheimageof“creepinggrass”t
5、ranslatedintwoversions74.2TheImageof“plums”translatedintwoversions9Methodsoftranslation10Conclusion12Bibliography13Acknowledgements141.IntroductionTheresearchesonthetranslationoftheBookofsongshavealonghistory.Withtheprogressmade,moreandmoreaspectshavebeendevelopedbytheschol
6、ars.Therecentresearchesareundergonewithfouraspectsbelow:researchesonthetranslatorsThiskindofresearchaimspurelyatthetranslators,anditpayslittleattentiontoorevenneglectsthetranslators’strategy,personalvalueandtheirideas.Sothiskindofresearchisstillnotverypopularuntilnow.resear
7、chesontheversionsTherearemoreandmoreversionsinrecentyearsbutfewwithhighquality.In1993,ZhouFaxiangandXuyuanchongputforwardtheideaofdoingresearchfromculturetransmission,whichwasingreatvalue.(李玉良,2007:20)AfterthisPoundalsostatedinthisaspect,andmanyotherscholarsalsomadecontribu
8、tionstotheresearches.Aboveall,thiskindofresearchesisnotthoroughandcomprehensive.re
此文档下载收益归作者所有