西方语言学视角下的汉语“字本位”论证

西方语言学视角下的汉语“字本位”论证

ID:23545922

大小:109.00 KB

页数:7页

时间:2018-11-08

西方语言学视角下的汉语“字本位”论证_第1页
西方语言学视角下的汉语“字本位”论证_第2页
西方语言学视角下的汉语“字本位”论证_第3页
西方语言学视角下的汉语“字本位”论证_第4页
西方语言学视角下的汉语“字本位”论证_第5页
资源描述:

《西方语言学视角下的汉语“字本位”论证》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、西方语言学视角下的汉语“字本位”论证  摘要:现代汉语的基本结构单位以复音形式为主,以词为基本结构单位在汉语语法学界具有不可动摇的地位,然而字与词的关系又很难澄清;关于汉语中是否有“语素”以及汉语中“语素”单位的确定尚不统一。该课题以结构主义为主要理论框架,以形态学中Bloomfield的词素构词学理论为指导,从西方语言学的视角论证汉语中有语素,汉语中的语素是字,语素变体是偏旁部首,汉语中存在与英语对应的结构单位,进而论证“字本位”理论的合理性。  关键词:西方语言学;汉语;语素;字  1.汉语“本位”研究现状  在传统汉语言学中,“词本位”理论在汉语语法学界一直处于不可动摇的地位。

2、20世纪70年代末、尤其是90年代以来语言研究中的“本位”问题受到了前所未有的关注,先后出现了几种“本位”理论:有史存直(1973;1986)“句本位”;郭绍虞(1978)、张寿康(1978)、朱德熙(1982;1985)“词组本位”;王艾录(1987)、徐通锵(1994a;1994b)、王洪君(1994;1996)、潘文国(1996;1997b)、汪平(1997)、鲁川(2000)王骏(2009)“字本位”;程雨民(1991;2001)“词素本位”、史有为(1991)、刑福义(1996;1997)“小句本位”;史有为(1995;1997)“移动本位”;马庆株(1998)“复本位”;

3、邵敬敏(1998)“无本位”。对各种“本位”说进行评述的主要文章往往对“词本位”“句本位”“7词组本位”等一带而过,主要对新提出的“字本位”进行评述。  1.1“字”和“词”  第一个提出“字词之分”的是章士钊先生,他在1970年出版的《中等国文典》里第一次提出了后来成为汉语语法基础的“词”的概念.汉语中,本是没有“词”这一概念的。很多学者在谈到“字词之争”的时候都不约而同的采取了“字组”这一概念。徐通锵(1997)“字才是汉语言中有理据性的最小结构单位,始终顽强地坚持它的表义性,因而以此为基础而形成的语法只能是语义句法。它的生成机制是以核心字为基础,通过向心、离心两种结构形成逐层扩

4、展,形成各级字组。二字是最基本的字组。”陈保亚(1999)认为用字本位系统研究汉语比词本位系统要简单,只需要用“字、字结、字组”三个范畴来说明语法问题。程雨民(2003)认为,汉语以语素为造句的基本单位,语素在七种基本手段的反复应用和语序框架的作用下逐级构成字组、短语、句子。杨自俭(2008)在其主编的《字本位理论与应用研究》中多次提到不同学者提都运用了“字组”这一概念处理“字”和“词”的矛盾,例如:“汉语基本结构单位的生成方式经历了几次变化……我们现在正在处于一个重新分析的转型期,重点是要对字的性质、特点和它在字组结构中的地位进行一次再分析、再认识…”“字组已成为表达概念的单位结构

5、”“从中文信息处理的实践来看,把汉语的基本结构单位定为‘字’。则‘固定字组’相当于‘词’,‘自由字组’相当于‘短语’。从基本结构单位的角度来看,确立的是‘字’;而从自由运用单位的角度来看,确立的是‘词’。我们把汉语的‘词’定义为:可以自由运用的‘单字’和最小的‘固定字组’”。7  1.2“字本位”和“词本位”  汉语“字本位”理论是由我国学者首创,20世纪90年代由以徐通锵为代表的一批语言学者提出后,学界再度对汉语基本结构单位进行探讨。它把“字”作为汉语的基本单位,从诞生以来,徐通锵、潘文国等学者致力于这方面的研究,引起了学界的一定关注。但理论语言学界对它的评价褒贬不一。  在国外,

6、早在上世纪八十年代末,法国就产生了以汉字为语素的“字本位”汉语教学法。以白乐桑(1996)、张朋朋(1992)为代表的学者,不仅提出了教学法的系统理论,还编写出版了专门教材。在国内,陆俭明(2011)对于白乐桑先生于1989年提出的“字本位”教学法给予充分肯定,却对徐通锵(1991)提出的“汉语社团具有心理现实性的结构单位是字,而不是词”的说法进行了证伪。对“字本位”表示强烈反对的学者还有彭润泽(2009),认为“不能回到汉语‘字’的蒙昧认识中”。  2.西方语言学视角下的汉语“字本位”论证  2.1西方语言学中的“语素”概念  “语素”出自以Bloomfield为代表的美国描写语言

7、学派,是morpheme的译名。西方语言学认为,“语素“是音译结合的最小单位。英语里的morpheme一般都可以切分到morpheme这一级,是由字母组成的“最小的音义单位”。如globalization(全球化)可以分出globe(球)、-al(形容词后缀)、-ize(动词后缀,表示“使......化”)、-zation(名词后缀,表示“过程、范围、动作”等)。  香港文字学家安子介先生曾经在此视角下提出了关于汉语中“语素”7的界定方法。安子介先生在其专

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。