生态语言学视角下的汉语外来词研究

生态语言学视角下的汉语外来词研究

ID:5305532

大小:421.52 KB

页数:6页

时间:2017-12-07

生态语言学视角下的汉语外来词研究_第1页
生态语言学视角下的汉语外来词研究_第2页
生态语言学视角下的汉语外来词研究_第3页
生态语言学视角下的汉语外来词研究_第4页
生态语言学视角下的汉语外来词研究_第5页
资源描述:

《生态语言学视角下的汉语外来词研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、2010年7月天津外国语学院学报第17卷第4期Ju1.2Ol0JournalofTianjinForeignStudiesUniV01.17No.4生态语言学视角下的汉语外来词研究吴小馨(广西大学外国语学院,广西南宁530004)摘要:语言的生存和发展状态与自然生物生态之间具有某种程度的内在同构性。生物多样性是人类生存的基础。语言多样性是人类发现、适应及改造世界的有力武器。语言生态的丰富性是个体语言健康发展的前提。外来词的涌现是语言接触和语言多样性的一个必然现象和结果。外来词的产生、演变和消失与自然界的进化法则既相似又有其自身的特点和规律。关键词:生态语言学;外

2、来词;多样性;语言进化Abstract:Theexistenceanddevelopmentoflanguagesharesomeintrinsicsimilaritiestosomedegreewiththeecologyofnaturalbeings.Linguisticdiversityisaneffectivetoolforthehumanbeingstodiscover,ad—justtoandreshapetheworld,whilebiodiversityisthebasisofhumanexistence.Thesounddevelopmento

3、fagivenlanguagepresupposesthediversificationoflanguageecology.Theemergenceofloanwordsisthenaturalphenomenonandresultoflanguagecontactandlinguisticdiversity.Theemergence,changesanddisappearanceofloanwordsaresimilartotheevolutionofthenaturalworldwiththefeaturesandecologi—calrulesofitso

4、wn.Keywords:ecolinguistics;loanwords;diversity;languageevolution中图分类号:H136.5文献标识码:A文章编号:1008—665x(2010)04—0022—06一、引言大的交流渠道(即通用语言)来降低生态风险,顾名思义,生态语言学(eeolinguisties)或语而后者的生存环境已经能自给自足,没有产生言生态学(ecologyoflanguage)是由生态学和语共同语的需求,因而许多小族群都拥有自己的言学相结合而形成的一门新兴学科。学科创始语言。Mtihlhiiusler(1995:155)指出

5、:“某个特人之一Haugen(1972:325)将语言生态学定义定人类环境中的生存状况取决于人们如何对它为“研究任何特定语言与它所处环境之间相互进行描述。”人类的生存环境:空间环境和社会作用的一门学科”。国内外不少学者针对语言环境都记录在作为文化记忆的语言(方言)中。与环境的关系从不同角度进行了相关的研究。人类在适应和改造的过程中掌握了相关的知Nettle(1999)的研究表明,在降雨量低,作物生识,这些有关当地社会生态状况的知识通过长的周期较短,生存的危险系数较高的地区通(当地)语言进行编码并传承下去。因而,当某常存在较大的语言族群,语言的种类相对较少,种语言

6、消失时,同时带走的还有适应当地社会而在降雨量高,作物生长的周期较长或较频繁生态环境的相关知识,使当地的生态状况不可的地区(如热带和赤道地区),语言族群往往较避免地受到影响。语言的生存和发展状态与自小,但种类繁多。前者是因为人们需要拥有较然生物生态之问不但具有相似性,而且具有某收稿日期:2010—02—10作者简介:吴小馨(1959一),男,副教授,博士生,研究方向:语言学、教学法22生态语言学视角下的汉语外来词研究种程度的内在同构性,或相同的内在规定性1一义多词(李国正,1991:48)。从这个意义上说,语言学某一概念原来已有汉语本族语的表达方研究也是一门生命科

7、学的研究。式,后来又引进外来词指代同一事物,造成一义外来词也叫外来语、借词,在本文中指的是多词现象。从语言使用的角度来看,外来语的一种语言从另一种语言吸收来的词汇。借用形引进往往是由于本族语缺乏指代某些新事物、式包括借音、借义和借形。语音形式上全部或新观念或新情况等相应概念的词汇而采取的措部分借自相对应的外族语词的音译叫借音,如施(Bussmann,2000)。但也有不少情况并非如“幽默”(humour)。意思来自外族语,但用本族此,近年来常见诸于媒体的“粉丝”一词就是一语词汇构成叫借义,如“热狗”(hotdog)。将外个典型的例子。“粉丝”是从英语fans音译

8、过族语的形式原封不动地借

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。