乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性

乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性

ID:9741943

大小:63.00 KB

页数:9页

时间:2018-05-07

乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性  _第1页
乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性  _第2页
乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性  _第3页
乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性  _第4页
乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性  _第5页
资源描述:

《乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性 》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、乔治·斯坦纳解释运作理论视角下汉英法律翻译中译者的主体性----英语语言学论文-->Chapter1Introduction1.1TheRationaleandtheSignificanceLegaltranslationasaprofessionaltranslationpracticeforspecialpurposehasattractedmoreandmoreattention.Foralongtime,duetotherequirementofpreciseness,solemnityandauthorit

2、ativenessinthelegaltranslation,faithfulnessforthelegaltranslationisstricterthanothertranslations,thus,theainapproach,asCiceroheldthatthefunctionoftranslatortohavedepartedfromthefunctionofatranslator”(ascitedinNida,2004:13).Inthisvieited.Itisadmittedthatthesubje

3、ctiveinitiativeandcreativityenjoyedbylegaltranslatorsaretheleastinalltypesoftranslations,butthetranslators’subjectiveinitiativeandcreativityplayveryimportantroleinthelegaltranslation.Firstly,legaltranslationtakesprecisenessasthepriority,soatranslatorshouldfully

4、playhis/hersubjectivitytohaveaprehensiveunderstandingofthesourcetext.Secondly,laedegree,itcarriestheculturalcharacteristicseaningandcultureconnotationofthesourcetext.………1.2TheLayoutThethesisconsistsofsixchapters.Chapter1givesabriefintroductionofthesignificancea

5、ndtherationaleofthisthesis.Generalorganizationofthepaperalsoofferssomeguidancefortheframeentofthestatusoftranslatorsfrominvisibilitytovisibility,studiesonthetranslator’ssubjectivitybothabroadandinChina,andageneralrevieotivatedandneeeneutictranslationtheoryorigi

6、natedfromtheHermeneutics,andthenadetailedintroductionofSteiner’sHermeneuticMotionisgiven.Chapter4analyzesthecasesoftranslator’ssubjectivitymanifestedinC-ElegaltranslationunderSteiner’sHermeneuticMotiontheory,andthentheauthorputsforeenlightenmentsofGeorgeSteiner

7、’sHermeneuticMotionfortranslator’ssubjectivityinC-Elegaltranslationbasedonthecaseanalysis.Chapter5summarizessometranslationtechniquesatthelexical,syntacticandtextuallevelsemployedbythetranslatorstobringintofullplaytheirsubjectivityunderSteiner’sHermeneuticMo-->

8、tiontheory,ptstoprovideapracticalandsystematicmethodologyforlegaltranslatorsinthefurtherC-Elegaltranslationpractices.Chapter6concludesthethesis,andtheauthoristooffersomelimi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。