欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9721269
大小:60.50 KB
页数:7页
时间:2018-05-06
《基于奈达的“功能对等”观点分析商务英语汉译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、基于奈达的“功能对等”观点分析商务英语汉译----商务英语论文-->第一章绪论1.1应用奈达的功能对等理论奈达的翻译理论对中国翻译学者有很大的影响。在20世纪80年代,他的翻译理论首次引入中国。从那时起,他的翻译理论(功能等同论)已经成为最有影响力的,在中国最早和最经常被提到的西方翻译理论。Hiscontributionstothisfieldoftranslationmainlylieintunicationtheoryandsemioticsintothetranslationtheoryandputforodernling
2、uisticstothetranslationtheory.(ZhouYiLuoPing,1999:32-33)Functionalequivalencetheoryprovidesneitedonthestaticanalysisoftranslationcriteriaafterintroductionoffunctionalequivalenceasbefore.Atthistime,Chinesetranslationstudiesainlyfocusedonthetechniquesoftranslation.Thed
3、ifferentbetarilythefocusondiscussionordebate,.51lunprovethetranslationethodsoffunctionalequivalenttheory.Theproblemisthatboththeliteraltranslationandthefreetranslationmethodsmainlydependontherelationshipofthesourcetextandthetargettext;softhestyleorcontent,keepsocialc
4、ircumstancesoftranslationlostfromsight.ethodsoffunctionalequivalenttheoryintroduceaneensiontherelationshipofreceptorsforthetargetlanguagetext.Intheperspectiveofmunication,functionalequivalencetheoryalloorefreedomandflexibilitytothetranslatoralequivalenceinordertobe“f
5、aithful”tothesourcelanguagetext.ayfindthetargettextobscureandevenunintelligible.Forfunctionalequivalence,translatorshavemuchspacetoputthemessageoftext.Inotheranticmeaningisinaeetthereceptor’sculturalneeds..51luneaningisconveyedtothetargetreaders.Thereceptororienteddy
6、namicequivalencecriteriagiveprioritytoadaptationsingrammar,lexiconandculturalinformationandsoon,edbeforeinthisthesis.ThoughthedevelopmentofbusinessEnglishattractsmanyscholarstostudyhomeandabroad,andtheyproposemanytheoriesandsuggestiveopinionsonpracticalbusinessEnglis
7、htranslation.Butpracticalbusinesstranslationneedstobeguidedbysystematicaltranslationtheories.Amongthem,EugeneA.Nidaisa-->prominentone,andhisfunctionalequivalenceinfluencesmanyscholarsintheepeoplehaveassumedthatavalidjudgmentaboutatranslationcouldbeobtainedbyaskingpeo
8、pletrateatranslationonasevenpointscaleintermsofsuchfeaturesasaccurate/inaccurate,goodstyle/poorstyle,idiomatic/flat,andeasy/hard,bu
此文档下载收益归作者所有