基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究

基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究

ID:28065716

大小:177.70 KB

页数:16页

时间:2018-12-07

基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究_第1页
基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究_第2页
基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究_第3页
基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究_第4页
基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究_第5页
资源描述:

《基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、《基于奈达的“功能对等”理论的公示语翻译探究》英语专业摘要:随着经济的飞速发展和改革开放程度的不断深化,公示语担负着展示城市和国家语言素质和文明形象的重要使命,成为外国友人了解中国、熟悉环境的“窗口”。然而,现国内公示语的翻译良莠不齐,不正确,不规范的现象长期存在(如语言错误,语用错误,文化错误)。文章将奈达的功能对等理论与实际龙岩市公示语的英译案例相结合,通过将汊语公示语和其英文译本的对比分析,指出功能对等理论能有效的指导公示语翻译。借此分析探讨,以期在实际生活公示语英译中实现功能对等,改善龙岩市的公示语的英译现状。关键词:公示语;英语翻译;功能对待;龙岩市TheC-E

2、TranslationofPublicSignsinLongyanfromthePerspectiveofFunctionalEquivalenceAbstract:WiththeadvanceofChina,publicsigns,asanimagewindowforforeignerstogetfamiliarwithChinesecultureandenvironment,arebecomingmoreandmoreimportantgraduallysincethepolicyofreformandopeningup.However,therearestillma

3、nyerrors(includinglanguageerrors,pragmaticerrors,andculturalerrors)inthetranslationofpublicsignsinmostcitiesofourcountry.Thispaper,basedonthetheoryoffunctionalequivalence,tendstoproposethatfunctionalequivalencecanguidetheC-Etranslationofpublicsignseffectivelywiththecomparativeanalysisofth

4、eoriginalChinesepublicsignsandthetranslatedEnglishsignsinLongyancity.Withtheaidoftheabovediscussionandanalysis,theauthorlooksforwardtoseeingthattheC-EtranslationofpublicsignswouldachievefunctionalequivalencesoastohelpimprovetheC-EtranslationstatusinLongyanCity.Keywords:thepublicsigns;theC

5、-Etranslation;functionalequivalence;LongyanCityCONTENTSIntroduction11PerspectiveofFunctionalEquivalence11.1PropositionandDevelopment11.2DefinitionandInterpretation11.3PrinciplesofFunctionalEquivalence22.BriefIntroductionofPublicSigns32.1DefinitionofPublicSigns32.2FunctionsofPublicSigns32.

6、3CharacteristicsofPublicSigns32.4ClassificationofPublicSigns42.4JIndication-orientedPublicSigns4Warning-orientedPublicSigns5C-ETranslationPrinciplesandApplicationofPublicSignsunderFunctionalEquivalence5FunctionFirst5Concision6StatusAnalysesofPublicSignsinLongyanCity6LanguageErrors6Errorsi

7、nGrammar6ErrorsinWordChoosing7PragmaticFailure7CulturalErrors8IgnoranceofCulturalDifferences8ViolationofC-ETranslationNorms8SuggestionsunderFunctionalEquivalence9InformationEquivalence9StylisticEquivalence9Culturalequivalence9Conclusion10Notes11Bibliography12Acknowl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。