欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:9429482
大小:52.50 KB
页数:6页
时间:2018-04-30
《《聊斋志异》英译本中的伪翻译现象分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、《聊斋志异》英译本中的伪翻译现象分析 引言 同《红楼梦》和《论语》等其它许多中国典籍一样,《聊斋志异》也不断被不同的译者翻译成英语,慢慢完成了其在英语世界的经典化过程。19世纪40年代至20世纪40年代,是《聊斋志异》英译的第一次高峰时期。在此期间,许多西方汉学家,如德国汉学家郭实腊和卫礼贤,美国汉学家卫三畏,英国汉学家梅辉立、禧在明、阿连壁和翟理斯,法国汉学家乔治苏利耶德莫朗等,为英语世界奉献了许多特色各异的《聊斋志异》英译文,为《聊斋志异》在英语世界的经典化作出了重要的贡献,其中翟理斯的两卷本StrangeStorie
2、sfromaChineseStudio更是自出版伊始就被公认为英语世界《聊斋志异》英译本的代表之作。早期西方汉学家英译《聊斋志异》时处西强中弱的历史文化语境中,西方汉学家深受当时盛行的西方中心主义意识形态影响,翻译《聊斋志异》时会根据西方的意识形态、文化习惯以及自己的翻译目的对原文进行操纵,结果导致他们的《聊斋志异》英译中存在大量的伪翻译现象。 1伪翻译 伪翻译分为两种,一种是图里所指的那些无实际翻译操作过程,借翻译之名行创作之实的翻译(Toury,2001:40);一种是拉多所指的那些偏离原文太远而无法与之相提并论的翻译
3、(MarkShuttleiddot;路易出版《比利提斯之歌》时,声称该书译自希腊女诗人比利提斯的作品,不过后来人们发现《比利提斯之歌》是皮埃尔路易本人的创作。第二种伪翻译更是司空见惯。例如,我国近代翻译史上译介西方文学作品之巨匠林纾翻译西洋小说时,不受原文束缚,将改写、改编、再创作发挥到了极点,译文备受当时读者喜爱;我国着名翻译家严复翻译西方社会政治经济名着时,根据自己的翻译目的,有时删减原文,有时创作性地加入了许多自己的见解,《天演论》就是一个典型的例子;苏曼殊翻译《惨世界》时,根据自己的翻译目的在译文中加入了原作中不存在的
4、人物,并大量编排了新故事情节;英国文人费茨杰拉德英译波斯诗人欧玛海亚姆的《鲁拜集》时,加入了许多自己创作的东西,使其成为英国文学中的经典;美国着名诗人庞德以费诺罗萨的手稿为源,采取翻译加创作的手段翻译出《华夏集》(Cathay),在美国诗坛引发了意象主义革命;美国垮掉的一代英译寒山诗时,通过创作使中国历史上的三流诗人在大洋彼岸声名鹊起。 由于主客观方面的原因,早期西方汉学家的《聊斋志异》英译中也存在大量的伪翻译现象。例如,清末德国来华传教士郭实腊译介《聊斋志异》的主要目的是为其在中国传播基督教提供一个合理的理论依据,为达到这
5、一翻译目的,他将《聊斋志异》塑造成一本宣扬异教信仰的书籍,大幅改写原文的情节和主旨(李海军,2011:78)。英国汉学家翟理斯为了保持他心目中中国文学的纯洁性、在西方读者中塑造纯洁的中国文学,翻译《聊斋志异》时大幅删减和改写原文中那些不纯洁的内容。英国汉学家、伦敦皇家学院汉文教授禧在明在其编着的经典汉语学习教材《中文学习指南》(TheChineseLanguageandHoiddot;苏利耶德莫朗的《聊斋志异》英译本StrangeStoriesfromtheLodgeofLeisures中的伪翻译现象最为突出。 2Stran
6、geStoriesfromtheLodgeofLeisures中的伪翻译现象 2.1乔治苏利耶德莫朗与StrangeStoriesfromtheLodgeofLeisures 乔治苏利耶德莫朗,法国外交官与汉学家。8岁开始跟随基督教传教士学习汉语,最初立志成为医生。1899年由一家银行送往中国,因为精通汉语而被法国外交公司招募,分别于上海和昆明担任法国领事。回国后集中精力翻译中国针灸方面的书籍。从1929年开始,他发表大量有关针灸方面的文章,在法国提倡针灸疗法。他的译作lAcuponctureChinoise至今仍被认
7、为是针灸方面的经典,已经数次再版,并被转译成多国文字。此外,他用法文出版了其它许多有关中国历史、文化、文学和艺术方面的作品,如FlorilègedesPoèmesSong、ExterritorialitéetintérêtsétrangersenChine,HistoiredelaChinedelantiquitéjusquen,等等。1913年,他用英语向西方读者译介了25则《聊斋志异》故事,由HoughtonMifflinpan
8、y出版,选译本名为StrangeStoriesfromtheLodgeofLeisures。 乔治苏利耶德莫朗翻译《聊斋志异》的初衷是让西方读者通过阅读这种在中国家喻户晓、对中国人思想影响深远的小说,从而更好地了解中国思想。乔治苏利耶德莫朗(1919:v-xi)发现,在他之
此文档下载收益归作者所有