汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例

汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例

ID:9293732

大小:75.00 KB

页数:8页

时间:2018-04-26

汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例_第1页
汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例_第2页
汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例_第3页
汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例_第4页
汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例_第5页
资源描述:

《汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例-汉语言文学汉语副词“再三”在日语中的变异——以词义和形态为例□万礼摘 要:汉语和日语里都存在表示动作或行为反复发生的副词,其中的“再三”属于汉日同形副词。本文通过汉日语言数据库里的实例分析,从词汇意义比较,句中使用形态方面,对其进行对比分析,从而考察其在汉日语言里使用的异同。关键词:再三 词义形态变异一、引言“再三”在汉语副词研究中有不同的分类,以刘月华为代表,将“再三”归入频度副词;张谊生、史金生等人将其划分为重复副词。在现代日语的使用里有着与汉语“再三”同形的使用方法。究其

2、根源,应该是从汉语传到日本的词汇,那“再三”传到日本之后又发生了什么样的变异呢?本文拟通过从汉日两语言里“再三”的意义以及在句子中的使用形态进行对比分析,具体探究汉语副词“再三”在日语的变异。二、研究方法汉日同形副词“再三”无论在汉语还是日语里都属于动作或行为的重复,在使用中既有相同之处,也有不同之处。关于汉语“再三”,有周小兵、邓小宁(2002),邹海清(2004),陈全静(2011),张焕香(2011)等诸多研究。汉日对比方面有施建军等(2012)的研究,本文基于语料库的实例分析,比较了汉日“再三”在句中的成分使用。主要从骨

3、干成分(主谓宾)和扩大成分(状语补语定语)两大方面系统分析了其在句子当中的功能。语料库使用了日本国立国语研究所开发的「现代日语书面语言均衡数据库」,通过“再三”的汉字表记检索,取得实例368句。汉语资料利用了“北京大学现代汉语语料库”,参照日语的实例数,选定了341句实例。三、词义的变异首先通过多种词典解释来比较分析该词语在汉语和日语里使用意义上的异同。(一)汉语“再三”“再三”在《现代汉语八百词》中的解释为,“(副),一次又一次。表示频繁重复。用于动词前,作状语。有时能说‘再三再四’。”另外,《现代汉语虚词词典》里记述:“‘再

4、三’一般用在中性和积极的词语前面”,对“再三”本身并没有褒义贬义的描述。古代汉语的“再三”有两种用法:1.第二次第三次;一次又一次;一遍又一遍。①《易·蒙》:“初筮告,再三渎,渎则不告。”《古汉语大词典》中解释“再”为数次,有“第二次,二次”的意义。“再三”在古代汉语里作为等位数词使用,“再三”是“再”和“三”两个数词结合使用,强调次数,到了魏晋时期开始用作副词,表示动作行为的反复,该用法一直延续到现代。2.犹言非常,极其。①唐·刘知几《史通·本纪》:“霸王者,即当时诸侯,诸侯而称本纪,求名责实,再三乖缪。”现代汉语里“再三”的

5、这种表示程度的用法已经不再使用。(二)日语“再三”飛田良文、浅田秀子(1994)『現代副詞用法辞典』里关于“再三”有如下解释:①その店はさいさんにわたる警告を無視して違法出店を続けた。②(教師が生徒の母親に)「息子さんは遅刻が多いですね」「さいさん注意してるんですけど」③彼女が映画が好きなのでさいさん付き合わされた。④父は叔父のさいさんの頼みを聞き入れて甥を自分の会社に入れることにした。通过上述例句著者解释道,“再三”的语义为“表示多次反复”“略有贬义”。从其在句子中的功能来看,“①~③是谓语的修饰语,④是名词的规定语,不可做谓

6、语”。从其评价意义来看,“主体多次重复的行为结果,没有达到预期结果,非动作主体者的本意”,或者“多次重复同一行为给予说话者以麻烦”,略有贬义。实例分析中发现“再三”充当谓语的例句虽然很少,但也是存在的。对于词义略有贬义的解释,多数句子使读者感觉到贬义感情色彩,但并不是所有的句子都如此。日语里有“略有贬义”的解释,汉语里只是有“一般用在中性和积极的词语前面”,对“再三”本身并没有褒义贬义的描述。实例里只有一例“再三纠缠”,“纠缠”是带有贬义的词汇,“再三”可以与之共现,但是这种使用并不多见。另外如下例句(1)、(2),无论是日语还

7、是汉语里,动作主体多次实施了动作行为却没有达到预期结果,整个句子可以说带有了贬义的评价性感情色彩。(1)彼の兄が帰国するようにと再三説得した効果はなかった。(アガサ?クリスティー(著)/小尾芙佐(訳) 『第三の女』)(2)我再三向父亲要报纸看,父亲不许可。(胡愈之《辛亥革命与我》)如上所述,古代汉语里“再三”的用法为:1.表示频度;2.表示程度。在现代汉语里表示程度的用法已经消失。日语里只有表示频度的一种用法。现代汉语和日语里“再三”/“再三”的共同点是“表示动作行为的反复”,从整个句子的评价性感情色彩来看,双方都有贬义色彩的时

8、候,日语里要比汉语里出现的更加明显。四、句中使用形态的变异(一)汉语“再三”的形态刘月华(1988)将“再三”划归为表示重复、频率的副词。并指出其充当状语时的作用是对动作的方式等等进行修饰描写。副词充当描写性的状语时,用不用“地”多数是自由的,以不用“地”为多。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。