基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析

基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析

ID:9143558

大小:67.79 KB

页数:4页

时间:2018-04-19

基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析_第1页
基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析_第2页
基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析_第3页
基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析_第4页
资源描述:

《基于微信平台的翻译工作坊教学模式探析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、基于微信平台的“翻译工作坊”教学模式探析广东工业大学华立学院本文从“翻译工作坊”的特征入手,结合微信的教学功能,构建出一种基于微信平台的创新型翻译教学模式,以培养学生实践能力为目标,R在培养学生的翻译创新精神和实践能力。关键词:翻译工作坊;微信平台;教学模式;研宄方向:英汉翻译、语言学研允。金:2014年度广东省普通高校教育科学规划项目“‘翻译工作坊’教学模式的构建与实践”(项0编号:2014GXJK179)引言随着中W经济的繁荣发展,社会各界对高质量翻译人才的需求与日倶增,因此,如何探索出一种创新型翻译教学模式,是从事翻译教学的教师们需要深入思考的问题,

2、这就需要教师在教学模式方面进行全新的改革,微信的出现,为这一教学改革提供了新思路。本文从“翻译工作坊”的特征入手,结合微信的教学功能,构建出一种基于微信平台的创新型翻译教学模式,以培养学生实践能力为目标,旨在培养学生的翻译创新精祌和实践能力。2翻译工作坊作为实践教学的一种模式,“翻译工作坊”集教学、实践和研宄于一体。李明、仲伟合对“翻译工作坊”作出如下定义:“一群从事翻译活动的人们聚集在一起,并就某项具体翻译任务进行见仁见智的广泛而热烈的讨论,并通过不断协商,最终议定出该群体所有成员均可接受或认同的译文的一种活动。”与传统教学模式不同的是,“翻译工作坊”是

3、一种以项目为导向、以学生为屮心,强调了翻译实践教学、培养职业化翻译人冰的教学模式。作为一种教学方式,“翻译工作坊”为学生提供了一个翻译训练平台,突出学生的中心地位,强调小组成员和互交流、共同协作完成翻译任务,让学生通过“在翻译中学习翻译”“在合作中提高翻译技巧”“在讨论中完善翻译技能”的方式,“翻译工作坊”教学模式具有两大鲜明特色:第一,实践性。强调“做屮学翻译”。第二,合作性。团队合作,并从中获得合作、协调等实践能力的提升。3微信对“翻译工作坊”教学模式的支持微信是由腾讯公司于2011年推出的一款即时通讯软件,具备快速发送文字和照片、支持多人语音对讲等功

4、能。该软件操作简单,对硬件要求较低,因此,微信的及时性、交互性对革新翻译课堂教学模式具有重要的意义,为课堂及课后学习提供了坚实的理论平台和应用平台。微信功能的多样性及可扩展性是实现翻译教学的重要条件。微信集文木、音频、图像及群组等功能于一身,可以弥补传统教学中教学手段较为单一的缺陷,丰富多样的教学形式,充分调动学生的学习积极性。此外,微信作为互联网分享平台,具有海量的学习资源推送与共享功能,教师可以有效地将己有的海量互联网优质教学资源及时和精准地推送到每个学生的手机上,学生也可以在微信群或朋友圈里分享自己挖掘的优秀英语学习资源。学生可以通过文字或者语音的形

5、式进行讨论,达到将传统教学中课内讲授的内容提前搬到了课外之目的,从而进一步提高教学效率。基于微信平台的翻译工作坊”教学设计将微信平台引入翻译教学,突破了传统的教学模式,把翻译教学变成多个翻译工作坊,让学生成为活动的主体,很大程度上调动了学生学习翻译的兴致。下面参考实际翻译项0处理流程和管理翻译团队成员,结合项0管理按笔译方向设计了简化的实训流程:(1)组建团队。根据教学项目或教学内容的特点组建项目小组。学生根据自由组合的方式组成若干个工作坊(4飞人/坊),努力创建一个团结、合作的小组。项目小组一旦成立,便开始进行工作室内任务分配,在任务完成以前,不再进行变

6、动,以保证其稳定性。项0小组设立“项0负责人”一人,协助教师负责本次项目任务的实施和安排。⑵团队协作翻译。在接到指异老师安排的翻译任务后,小组成员便开始査找资料建立术语库,然后通过微信平台实现资源共享,接着开始各自的翻译,也就是初译。初译完成后,便是小组内部两两交叉审阅,项目组成员可在线通过微信语咅或评论功能就这些问题展开讨论和交流,对于对方的翻译问题及时进行沟通,并进行和应的修改,对于还存在疑虑的地方,先行保留并做适当的记录。交叉审阅后,便是小组的集体讨论,大家对尚未解决的问题进行综合讨论,并确定翻译终稿。(3)译后交流。学生完成翻译练习后,教师让学生将

7、自己的译文同其他成贝的译文进行比照分析,课后,教师通过微信平台发起一个讨论组,引导学生参与相关翻译技巧的讨论,总结各译文在对原文的理解、用词的规范准确程度、译文的表达的适切性以及文体风格的再现等方面的异同,从而悟出翻译之道。(4)成果展示。以翻译小组为单位,形成一个简短的报告,各小组由代表向全班同学汇报,利用PPT形式对翻译成果进行展示,成果展示不仅仅是展示翻译的最终稿,还应该是对整个项目翻译工作的一个总结。(5)项目评价。在一个翻译小组展示成果的时候,教师则在一旁对所汇报小组的翻译情况进行点评和总结,肯定成绩,指出并改正不足。其他小组可以进行点评,最终指

8、导教师根据各个小组翻译任务的完成情况和最后提交的翻译终稿的质量进行

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。