英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)

英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)

ID:8570984

大小:39.00 KB

页数:14页

时间:2018-04-01

英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)_第1页
英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)_第2页
英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)_第3页
英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)_第4页
英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)_第5页
资源描述:

《英语新闻标题翻译研究(a study of english news headlines translation)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语新闻标题翻译研究(AstudyofEnglishnewsheadlinestranslation)Thisarticleiscontributedbyeri0521051PdfdocumentsmayexperiencepoorbrowsingontheWAPside.ItisrecommendedthatyoufirstselectTXT,ordownloadthesourcefiletothelocalview.Volumethird,phaseeighteenth,September2003JournalofLiuzhouTeachersColle

2、ge,Journal,of,Liuzhou,Teachers,CollegeVol.,18,No.3,Sept.2003AstudyofEnglishnewsheadlinestranslationZhiheShen(DepartmentofEnglish,LiuzhouTeachersCollege,Guangxi,Liuzhou545003)Abstract:combinedwiththemainfeaturesofEnglishnewsheadlines,throughspecificexamples,fromtheacronym,wordsegmen

3、tation,punctuation,rhetoricandsoonsevenaspectsdiscussessomemethodsofEnglishnewsheadlinetranslation.Keywords:newsheadlines;English;translationCLCnumber:H315.9;documentidentificationcode:A;ArticleNumber:1003-7020(2003)03-0027-04Line),oneoftheleadandthetext(body),whichplaysinthenewsre

4、portUniquefunction:todistilltheessenceofnewsfacts,toevaluatewhethernewsisreadableornot,toabsorbthefollowingfeatures:simple,eye-catching,generalandinteresting[2](P82)Drawthereader'sattentiontothenewsstoryitself[1](P1).Goodnewsheadlinesoftenhave.Andthesecharacteristicsmustberealizedt

5、hroughvocabulary,grammarandrhetoric.Specifically,words,syllables,wordsinsteadoflongwordsandbigwords.Ingrammar,thepresenttenseiswidelyusedOnthemeeting,thetitleabbreviationsareusedwidely,andtheuseofAnglo2Saxonwithothernounstense;widelyusednonpredicateverbs,includinginfinitives,gerund

6、sandparticiples;fromthesyntax,thetitleisthebiggestcharacteristicofellipsis,itcanachievethesimpleandthepursuitofthetitlewords;forthepursuitofgeneralization,hencethetitleinthevastslightlyarticles,prepositions,conjunctions,wordandverbtobeguide.Intherhetoric,asmostphraseorsentencetypet

7、itle;forthepursuitofnovelandhasintroducedavarietyoflanguageforms,theformsofwordsonQiaoYiarrangements,suchasantithesis,parallelismandrhyme;forthepursuitofinterest,theuseofslang,usingvariousallusions,usingvariousrhetoricaldevices:humor,irony,hyperbole,metaphor,pun,parody.Thesefeature

8、sarethekeytounderstandthen

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。