translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3

translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3

ID:7133091

大小:123.00 KB

页数:24页

时间:2018-02-05

translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3_第1页
translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3_第2页
translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3_第3页
translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3_第4页
translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3_第5页
资源描述:

《translation context of the adaptation theory on euphemism transalation 3》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、毕业论文(设计)TranslationContextoftheAdaptationTheoryonEuphemismTranslation1.IntroductionEverysociety,everyspeechcommunityandeverysocialclasshastheireuphemismofvariouskinds.Asakindoflanguage,itiswidelyusedinhumancommunication.Soitisnotsurprisingthatmanyfamousliteraryworkscontainalotofeuphemism

2、s.Sinceeuphemismhasbeenplayinganimportantroleinhumanrelationandcross-culturalrelation,theissueofeuphemismtranslationisbecomingmoreandmoreimportant.Sofar,therehavebeensomeachievementsabouteuphemismtranslationtheoriesandtranslatingtechniquesintheacademiccircles.Forinstance,Eugene.A.Nida,af

3、amousAmericantranslationtheorist,declared“DynamicEquivalentprinciple”;Nord,Christianedeclared“Purpose-orientedTranslationPrinciple”;Gricealsomentioned“CooperativePrinciple”andLeechdeclared“PolitenessPrincipleinTranslation”.Apartfromtheresearchoftheserelatedtheories,therearesomeeuphemismt

4、ranslatingtechniquesemergingaccordinglyinrecentyears.Asusual,LiteralTranslation,FreeTranslation,LendingTranslationandFlexibleTranslationarefourcommontranslatingtechniques.NowSpanishtranslatorJavierFrancoAixela’stheoryaboutculture-specificitemsandlevelsofequivalencehavebeenpresenttothepub

5、lic;alsothereisanewtranslatingtechniqueputforthbyJefVerschueren,whichiscalledthetheoryofadaptation,nowwidelyacceptedbythepublic.24毕业论文(设计)AsJefVerschueren’stranslatingtheoryisthoughtfulandflexible,itmayhaveapromisingfutureintranslatingfield.Withregardtopresentresearchoftranslatingtheorie

6、sandtechniques,itisfarfromenoughineuphemismtranslating.Therefore,itispossibletofindabettereuphemismtranslatingtechniqueinthelightofVerschueren’sadaptationtheory.1.Generalintroductionabouteuphemism2.1DefinitionandfunctionofeuphemismEuphemism,onerhetoricterminEnglish,is“euphemismos”inancie

7、ntwesternrhetoric.ThewordeuphemismcomesfromtheGreekeu(good)andpheme(speechorsaying),meaningliterally“tospeakwithgoodwordsorinapleasantmanner”.Itisusuallyusedtopreservedecencywhenreferringtounpleasantthings(Vickers,1988:407).IncurrentEnglishdictionaries,euphemismsaredefine

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。