translation theory

translation theory

ID:367183

大小:177.29 KB

页数:5页

时间:2017-07-29

translation theory_第1页
translation theory_第2页
translation theory_第3页
translation theory_第4页
translation theory_第5页
资源描述:

《translation theory》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、TranslationTheoryLESMembershipForumJune30,2008KristineJ.AndersonTranslationTheoryisthetheoreticalengineofTranslationStudies,whichexaminestheprocessandproductsofinterlingualtranslationinallitsaspects.Assuch,itborrowsfreelyfromothertheoreticaltraditions.InthefollowingIofferonlysomebriefsuggest

2、ionstothoseseekingtogettheirfeetwetratherthangofortotalimmersion.SubjectHeadings:LC:TranslatingandInterpreting.(Doesnotsingleouttheory.KeywordsearchesinWorldCatofthisheadinginthedescriptorsearchtogetherwiththeorywillsometimesyieldrelevantresults,with“theory”belongingtoadifferentsubjectheadin

3、g.MLA:TranslationTheory(MLAdoesofferthisheading)(Very)SelectedBibliography.ndVenuti,Lawrence,ed.TheTranslationStudiesReader.2edition.NewYork,Routledge,2004)Thiscollection,arrangedinchronologicalorder,includesmostseminalessaysinthefield.Venuti’sintroductionhasausefulsectionaddressing“Whatisat

4、ranslationTheory?”Myrecommendedsamplingofitsessaysillustratingafewdifferentapproachesfollows:Philosophicalapproaches:Mostcitedbyotherscholars:WalterBenjamin,“TheTaskoftheTranslator”Istranslationreallypossible?W.V.O.Quine,“MeaningandTranslation.”Hermeneutics.GeorgeSteiner,“TheHermeneuticMotio

5、n.”Translationasrecodification.WilliamFrawley,“ProlegomenontoaTheoryofTranslation”PolysystemsTheory–DescriptiveTranslationStudiesItamarEven‐Zohar.“ThePositionofTranslatedLiteraturewithintheLiteraryPolysystem.”AndreLefevere,“MotherCourage’sCucumbers:Text,systemandrefractioninatheoryofliteratu

6、re.”GideonToury.“TheNatureandRoleofNormsinTranslation.”PostcolonialTheorySpivak,GayatryChakravorty.“ThePoliticsofTranslation”SkoposTheory–theideathatworksshouldbetranslatedaccordingtothepurposeofthetranslation.HansJ.Vermeer.“SkoposandCommissioninTranslationalAction.”Baker,Mona,ed.RoutledgeEn

7、cyclopediaofTranslationStudies.(NewYorkandLondon:Routledge,1998).Alsocontainsusefuloverviewsoftheoreticalapproaches.READER-RESPONSECRITICISMReader-responsecriticismmaintainsthattheinterpretiveactivitiesofreaders,ratherthantheauthor’sintentionorthet

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。