translation of cosmetic brand

translation of cosmetic brand

ID:6072526

大小:44.00 KB

页数:6页

时间:2018-01-02

translation of cosmetic brand_第1页
translation of cosmetic brand_第2页
translation of cosmetic brand_第3页
translation of cosmetic brand_第4页
translation of cosmetic brand_第5页
资源描述:

《translation of cosmetic brand》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、TranslationofCosmeticBrandBy乔珊珊QiaoShanshanAtermpapersubmittedtotheForeignLanguageandLiteratureDepartmentofBaojiUniversityofArtsandSciencesClass:1Grade:2013TermpaperAdvisor:Student’ssignature:Date:TranslationofCosmeticBrandAsthemajorexpendituresforwomen,cosmeticplaysa

2、vitalroleinlife.Andwiththedevelopmentofinternationaltradeandtheglobalizationoftheeconomy,thecompetitionofcosmeticbecomefiercerandfiercer.Cosmeticbrandnameisanameorsymboltoshowaproductismadebyaparticularcompany.Inordertointensifythecompetitionandattractwomen’sattention

3、s,avividtranslationofcosmeticbrandnameshouldbeessential.Moreover,thetranslationofcosmeticbrandisaveryseriousjobwhichallowsnorandomassumption.Agoodcosmeticbrandshouldconcludeseveralfeatureswhichisgenerallycharacterizedbynoveltyandattraction.Ontheonehand,let’stalkabouti

4、tsnovelty.“Translationisamorecomplexcommunicationthanthatwithinasinglelanguagebecauseitinvolvestwolanguages.”(Jin&Nida,1984:31)Asthecosmeticbrandnamesshouldarousetheinterestsoftheconsumers,firstconcernofthetranslationshouldbegiventothenovelty.Thenoveltyofcosmeticbrand

5、namescandrawmorepeople’sattention.Forexample,thecosmeticbrandnameH20+,isaskincarecommoditywhichistranslatedas”水之奥”.Theconsumerscanfeelthisgoodsissoftandmoist.Whentheysee“water”,theycannothelpassociatingwiththewaterwhichsoftenstheirskin.Ontheotherhand,attractioncanalso

6、notbeneglected.Thetranslatedbrandnameshouldbedelightfultotheeyes,pleasanttotheears,easytoremember,aswellasbeaperfectunityofsound,formandmeaning.Andattractioncanarousethesameinterestsofthetargetconsumersandstimulatetheiraestheticenjoymentandconsumingdesire.Thetranslate

7、dbrandnamesalsoshouldattractpeople’sattentionandmakeitsoundhigh-ranking.SuchasChristianDior(CD),itistranslatedas“迪奥”.Consumersknowthatthereisafamouscarnamed“奥迪”.Thecosmeticbrandnamegivesadeepimpressiontocustomers.Apartfromthosefeatures,thetranslationmethodsneedbeobeye

8、d.Theso-calledprinciplesandcriteriaoftranslationareactuallytwoaspectsofthesamething.The第4页共5页formerlaysemphasisonthetranslat

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。