XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四).docx

XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四).docx

ID:59621868

大小:11.41 KB

页数:2页

时间:2020-11-15

XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四).docx_第1页
XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四).docx_第2页
资源描述:

《XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四).docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、[XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题(四)]中级口译翻译网权威发布20XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题,更多20XX年英语翻译资格中级口译英译汉模拟试题相关信息请访问英语翻译资格考试网。  Satireexistsbecausethereisneedforit.Ithaslivedbecausereadersappreciatearefreshingstimulus,anirreverentreminderthattheyliveinaworldofplatitudinousthinking,cheapmoralizing,andfoolis

2、hphilosophy.Satireservestoprodpeopleintoanawarenessoftruth,thoughrarelytoanyactiononbehalfoftruth.Satiretendstoremindpeoplethatmuchofwhattheysee,hear,andreadinpopularmediaissanctimonious,sentimental,andonlypartiallytrue.Liferesemblesinonlyaslightdegreethepopularimageofit.Soldiersr

3、arelyholdtheidealsthatmoviesattributetothem,notdoordinarycitizensdevotetheirlivestounselfishserviceofhumanity.Intelligentpeopleknowthesethingsbuttendtoforgetthemwhentheydonothearthemexpressed.  答案  讽刺作品之所以存在是因为人们需要它。它存续至今,是因为读者欣赏爽身怡心的刺激和不拘谦恭的告诫,它提醒读者,他们生活的世界里充满了陈腐的思想意识、低俗的道德说教和愚蠢的

4、哲学理念。讽刺作品虽然很少代表真理促成行动,但它却能使人们感悟到真理。讽刺作品常常告诉人们,他们在大众媒体中所看到的、听到的、读到的大多是伪装善良、多愁善感或只有部分真实。生活只在很小的程度上与大众对它的印象相符。士兵们很少拥有电影赋予他们的理想,而普通老百姓也决不会把自己的生命无私地奉献给人道主义服务。聪明人知道这些事实,但是当周围人不谈起时,他们常常会忘记掉。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。