科技英语翻译的美学思考.pdf

科技英语翻译的美学思考.pdf

ID:58308929

大小:259.88 KB

页数:2页

时间:2020-05-23

科技英语翻译的美学思考.pdf_第1页
科技英语翻译的美学思考.pdf_第2页
资源描述:

《科技英语翻译的美学思考.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、理谢角2014年1月(中)科技英语翻译的美学思考高玉燕江琼(长江大学外国语学院,湖北荆州434023)摘要:在科学技术高度发展的今天,科技英语的翻译日益凸显出其重要性。我们在进行科技英语翻译的过程中,不仅要准确翻译出原作所要表达的信息,还要注意科技英语翻译的美感。具体说来,美感主要体现在科技英语翻译的内容美与形式美上。关键词:科技英语翻译;内容美;形式美前言学、句式选用的不规范、表达逻辑的不严密hours.’’作为译学的边缘学科,翻译美学是运用及对原文语言现象的不理解是此例败笔的译文:对大多数人来说,相对论是难以理美学和语言学、文化学的基本原理来探讨翻原因。对比之下,改过的译文准确

2、达意、通解的。但是,有一次,爱因斯坦对一群青年学译中的语际转换的美学问题。在这种视角俗易懂、兼具文采。生把相对论解释得非常出色。他说:“当你和下,翻译是审美主体(译者)通过审美中介(译(二)逻辑美一个好姑娘坐上两个小时,你会以为仅仅是者的审美意识)将审美客体(原文)转换为另一科技英语在内容上最具特色的美就是一分钟;但是,当你在热火炉上坐上一分钟,审美客体(译文)的一种审美活动【1]。基于翻逻辑美,因为科技英语是表达科技事实、概你就会以为是两个小时了。”译美学的基本理论,翻译是译者对原文的美念、原理的和解释自然现象的,因此逻辑缜二、科技英语翻译中的形式美感体验产生一种美感凝结,然后用

3、另一种语密,推导合理,无懈可击。如下而的一段关科学的发展使文体之间相互影响、相互言表达出来的过程。可见,翻译美学是探讨于石油成因的论述,推导严密,一环扣一环,作用,科技英语中文体交错倾向屡见不鲜。原文和译文以及翻译过程之美的。用美学指丝丝人扣,极具说服力和内容上的逻辑之面对文体交错相辅相成、互相联系的趋势,导翻译是使译文与原文达到同等效果的有美。科技英语翻译应结合各种文体的特点,既忠效手段,翻译的过程即为美学取向的过程。Therearecasesofoilaccumulationsin实于原文,又不拘泥形式,展现科技英语的因此现代科技英语的美学功能越来越smallsand-ston

4、elensesenclosedbyclays,and奇谲瑰丽,使科技译林透射出具有划时代意受到重视,这种嬗变趋势揭示了翻译与美学fortheseitisdificulttovisualizemuch义的美。其形式美主要体现在以下几个方的结合是其翻译研究的一种新方向【2]。科技movementoftheoil;itmusthavebeenformed面:英语翻译,作为一种特殊的文体翻译,既有翻inthesandstoneorintheadjacentclays.Ifit(一)修辞美译美的共性,又有其美学特质。在从事科技英wasformedinthesandstone,itmustha

5、vebeen按照现代修辞学的观点,修辞的目的在语翻译时,译者必须运用美学思考,在准确了formedafterthesandstonewascoveredbyclay,于提高语言的表达效果。科技英语往往是~解原文的基础上,忠实地再现原文的思想内otherwiseitmighthaveescaped.Ifitwas种客观的叙述,用于描述事实、记录试验,容和审美品质,使科技译文在形式、内容以等formedintheclaybelowthesandstone,its阐明规律或探讨理论,具有平铺直叙、简洁、方面最大限度地对等于原文。科技翻译的审passagetothesandstonemus

6、thavedelayed确切的特点。科技人员注重的是科学事实和美同文学翻译一样,同时具有“内容美”与untilthesandstonehaditsclaycover,oragainit逻辑概念等,因而其文体十分严谨,修辞比“形式美”。同时,它受到科技文体的限制,mighthaveescaped.been较单调。但修辞格未必就会削弱语言内容的又特别地强调其内容的准确性和真实性,所译文:有一些例证表明,石油聚积在被客观性,相反,恰当的修辞格能起到润滑剂以它突出科学上的“真”,真中见美。内容黏土封闭的不大的透镜形沙岩矿体内。在这的作用,减少晦涩,使行文流畅生动,形象美在于其准确无误,不容

7、有歧义;形式美则种情况下很难设想石油会有很大的流动,它易懂,富有美感。正因如此,在科技文献巾在其用词简明,不仅表意充分,而且体现出一定是在沙岩内或是附近的黏土内生成的。修辞格如明I喻、暗喻、提喻、拟人等并不少科学性【3】。如果石油是在沙岩内生成,那么它一定是在见,这正反映科技文体严谨、表达确切而又一、科技英语翻译中的内容美沙岩被黏土覆盖后才生成的,否则它就会流具有灵活性这一特点科技英语翻译,作为一种特殊的文体翻失掉;如果石油是在沙岩下面的黏土内生成如:Itisthes

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。