欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:5724808
大小:31.11 KB
页数:15页
时间:2017-12-23
《On business English translation skills浅谈商务英语翻译的若干技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、摘要商务英语是专门用途英语中的一个分支,是英语在商务场合中的应用。商务英语翻译也有其不同于普通英语翻译的特殊性。它基于英语的基本语法,句法结构和词汇,但又具有独特的语言现象和表现内容。商务英语文体复杂。了解国际商务英语的文体特点有利于译者把握原作的风格信息传递。用词专业。本文通过分析对商务翻译中文化差异的处理,对译文风格的处理以及译入语中无对应词时的翻译方法,浅谈商务英语翻译技巧。关键词:商务英语,翻译,文化差异,技巧15AbstractAsoneofthemostimportantpartsofmedia,BusinessEnglishisabranchofEnglishforspeci
2、alpurpose.Itisalsoanimportantuseinbusinessoccasions.BusinessEnglishhasitsdifferentfromcommonEnglishtranslationparticularity.ItisbasedontheBasicEnglishgrammar,syntaxandvocabulary,butalsohasauniquelanguagephenomenonandtheperformanceofthecontent.BusinessEnglishstyleiscomplex.UnderstandthebusinessEngl
3、ishstylecharacteristicstograspthestyleoftheoriginaltranslationinformationtranslation.Thisarticleisthroughtheanalysisoftheculturedifferencesofbusinesstranslationprocess,ofthestyleoflanguageprocessingandnocorrespondingwordtranslationmethods,onbusinessEnglishskills.Keywords:businessEnglish,translatio
4、n,culturaldifferences,skills15Contents摘要……...……………………………………………………...…………...…………………...ⅰAbstract……………………………………………………………………………………………ⅱ⒈Introduction……………………………………………………………………………..........1⒉LowerCulturalDifference…………………………………………………………………….2⒊TranslationandtheOriginalinStyletobeFaithfulConsistent……………………
5、………….5⒋DowellintheReceptorLanguagewithoutthe“CorrespondingWord”……………………...64.1LiteralTranslation…………………………………………………………….........................74.2Equivalence……………………………………………………………………………………74.3TransliterationMethod………………………………………………………..........................84.4TransliterationandFreeCombinati
6、ons……………………………………….........................9⒌Conclusion…………………………………………………………………………………….9Bibliography……………………………………………………………………………………….1115OnbusinessEnglishtranslationskills浅谈商务英语翻译的若干技巧1.IntroductionSkillsinourcountry,thetexttranslationbeganinthespringandautumnperiodof"thesongsofand,sofar,about25
7、00yearsofhistory,thecriteriafortranslationofdebatealsohasmorethan1000years,butthetranslationstandardsinfacthaveyettoreachan"consensus",whichisnotacommonidentitytranslationstandards.Criteriafortranslationthecontro
此文档下载收益归作者所有