实用翻译 转态译法课件.ppt

实用翻译 转态译法课件.ppt

ID:57115116

大小:133.50 KB

页数:15页

时间:2020-07-31

实用翻译 转态译法课件.ppt_第1页
实用翻译 转态译法课件.ppt_第2页
实用翻译 转态译法课件.ppt_第3页
实用翻译 转态译法课件.ppt_第4页
实用翻译 转态译法课件.ppt_第5页
资源描述:

《实用翻译 转态译法课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ConversionbetweenActiveVoiceandPassiveVoice 语态变换法1.Definition1).Conversion(bet.ActivesandPassives)—thechangefromtheactivevoiceintothepassivevoiceorviceversainE-CandC-Etranslationsoastomakethetranslatedversionconformwiththeidiomaticusageofthetargetlanguage.转态译法—就是在翻译过程中把原文的被动语态转换成译文中的主动语态,或

2、是把原文中的主动语态转换成译文中的被动语态。2).主动句—适用于强调施动者,说明它的动作、行为所起的作用。TheActiveStructure—astructurehavingasthesubjectthepersonorthingdoingtheaction.3).被动句—是主动句中处于宾语的受事者被提到主语位置上,强调被动者(受事)的被动地位和被动状态。句中有时带有被动意义的标记,有时却不带这种标记。ThePassiveStructure—astructureexpressinganactionwhichisdonetothesubjectofasentence.Pat

3、tern1:O+(被)+(S)+V问题解决了。Theproblemhasbeensolved.Pattern2:O+(被)+(S)+V+M树栽在街道两旁。Treesareplantedonbothsidesofthestreets.Pattern3:M+V+O1)、客厅里摆着沙发。Inthesitting-roomareplacedsomesofas.Pattern4:O+(是)+S+(M)+V+的(判断句)1)、这些产品是我国生产的。Theseproductsaremadeinourcountry.Pattern5:O+M+加以/予以+V1)、这个问题将在下一章加以讨论。

4、Thisquestionwillbediscussedinthenextchapter.Pattern6:(M)使/把/将+O+(M)+V+M(无主句)1)、必须使温度很快从室温升至摄氏125度。Temperatureshouldbechangedfromroomtemperatureto125C.1.Shehadn’tbeentoldBette’sothername,orshe’dforgottenit.人家没告诉她蓓蒂姓什么,要不然也许是她忘了。2.Hissuccessesweresorepeatedthatnowondertheenviousandthevanquis

5、hed(被击败的)spokesometimeswithbitternessregardingthem.他赢钱的次数那么多,无怪乎眼红的人,赌输的人,有时说起这事便要发牢骚。3.IthasbeenmentionedthatRebecca,soonafterherarrivalinParis,tookaverysmartandleadingpositioninthesocietyofthatcapital,andwaswelcomedatsomeofthemostdistinguishedhousesoftherestoredFrenchnobility.我曾经说过,利蓓加到达

6、法国首都巴黎不久之后,便在上流社会出入,又时髦,又出风头,连好些光复了的王亲国戚都和她4.TheinvincibledefenseofStalingradismatchedbythecommandingmilitaryleadershipofStalin.在斯大林格勒,不但有坚不可摧的防线,还有斯大林英明的军事领导1).如果工程是在人们的眼皮子底下进行,今天加一尺,明天高五寸;人来人往,满地乱砖泥水,最后工程结束时人们也会跟着舒口气,觉得这乱糟糟的局面总算有了了结。(《围墙》)Iftheconstructionhadbeencarriedoutunderone’sverye

7、yes—addingafoottodayandsixinchestomorrow,withpeoplecomingandgoingandthegroundlitteredwithbricksandplaster,whenitwasfinallyfinishedeveryonewouldhavefeltagreatsenseofreliefthatthechaoswasover.2).黑暗是一秒钟一秒钟地淡了,但是它还留下了一个网。山啦,树啦,河啦,田啦,房屋啦,都罩在它的网下面。(《月夜》)Secondbyseco

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。