As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf

As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf

ID:55992197

大小:394.83 KB

页数:6页

时间:2020-06-19

As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf_第1页
As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf_第2页
As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf_第3页
As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf_第4页
As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf_第5页
资源描述:

《As在医学英语论文中的用法与译法(一).pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、南通大学学报(医学版)JournalofNantongUniversity(Medica1Sciences)2014:34(2)‘153-[编者按]为提高广大医务工作者医学英语水平,本刊开设医学英语学习园地栏目,旨在规范医学论文中英文的书写,提高英文论文写作质量。As在医学英语论文中的用法与译法(一)金彦隆(南通大学,南通226001)As在医学英语著作中极为常见,用法繁多,是垫缺损多见。一个多功能的词,它与其他词的搭配关系非常广泛。(5)Thethickneonatalrightventricularwalldoes下

2、面分别论述其用法与译法。notundergoregression;itmerelydoesnotincreaseitsI.用作从属连接词。它可以引导比较、方式、时thicknessasrapidlyastheleftinthegrowinginfantI】.间、原因、让步、条件等状语从旬:新生儿右室壁肥厚不是退化,只是厚度的增长1.引导比较状语从句。不像幼儿左室那样迅速。1.1As表示两种或两种以上同类的事物辨别其(6)Theanswertothisquestionisnotasstraight-异同或高低,可用来比较性

3、状和程度的等同和差别,forwardasitmightseem[1.构成固定的等比和差比公式,“⋯·~as”为等比公回答这些问题,未必都是轻而易举的。式,“⋯notas(so)⋯as⋯”,“⋯no⋯so(as_1..·as⋯”为差(7)NodiseaseisSOcommonascold(is).比公式。从句本身多为不完全句,句中往往省略了与任何疾病都没有感冒这样常见。主句中相同的部分。其中第一个as及so为副词,位1.2如果⋯⋯as⋯⋯as⋯⋯这种结构前有表示于主句之中,其后可跟形容词、副词或分词;第二个倍数的词(tim

4、es⋯倍,twice二倍1,那就是表示相比较as是连接词,在从句中。翻译时把第一种形式译为的两方面程度相差的倍数。通常译成“⋯⋯为⋯⋯的“和⋯⋯一样”,把第二种形式译为“⋯⋯不像⋯⋯”,几倍,“⋯⋯是⋯⋯的几倍”等。如:“⋯⋯不如⋯⋯”等。例如:(1)Therewerethreetimesasmanywomenas(1)Theapproachtothepatientisatleastasim-menmostofthewomenwereintheirearlythirtiesandportantasaknowledgeof

5、theclinicalandlaboratorybornechildren~J.characteristicswhichareexpectedinanygivendis——女性发病约为男子3倍,女性患者大多30多出ease[1l1【丌2.头,生过孩子。对待患者的接诊方法其重要性至少不亚于对各(2)Carcinomaofthestomachistwiceascommon具体病变的临床和实验室检查所见的认识。inmenasinwomen.Thisratiotendstobemaintained(2)Emotionisalmo

6、stasimportantasexerciseasinallcountriesforwhichcancerstatisticsexist~].aprecipitatingfactor~】.男子患胃癌数约为女子的2倍,一切有癌瘤统情绪作为诱发因素,几乎与运动同样重要。计的国家,莫不如此。f句中第三个as是介词,引出介词短语,作emo—(3)IntheUnitedStatestheincidencebothmention的同位语。1andwomenisapproximatelytwiceashighinBlacks(3)Th

7、epatient’stemperatureisnotSOhighasitandOrientalsasitisinWhitesI】.wasyesterday.就美国而言,黑人和东方血统中的男、女发病率患者的体温已不像昨天那样高。约为白人的2倍。f4)Mongolismoccurs,butnotSOfrequentlyas(4)Ithasbeenestimatedthatpersistenceofthewithtransitionalorcompleteendocardialcushionde——ductusarterios

8、usissixtimesasfrequentinpatientstofects[。.developpulmonaryhypertension_l1l.先天愚型虽有,但不如过度型或完全性心内膜据统计,动脉导管未闭的持续存在的患者6倍·154·南通大学学报f医学版1于将发生肺动脉高压的患者。是虚拟语气。如:(51Ifth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。