商务英语合同中长句的翻译法.ppt

商务英语合同中长句的翻译法.ppt

ID:55636077

大小:316.50 KB

页数:60页

时间:2020-05-22

商务英语合同中长句的翻译法.ppt_第1页
商务英语合同中长句的翻译法.ppt_第2页
商务英语合同中长句的翻译法.ppt_第3页
商务英语合同中长句的翻译法.ppt_第4页
商务英语合同中长句的翻译法.ppt_第5页
资源描述:

《商务英语合同中长句的翻译法.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在PPT专区-天天文库

1、商务英语翻译专题商务英语合同中长句的翻译法1.Definition&MainClausesContractsareagreementbetweenequalnaturalpersons,legalpersonsandotherorganizationsforthepurposeofestablishing,alteringandterminatingmutualrightsandobligations.合同是平等主体的自然人、法人和其他组织之间建立、变更、终止民事权利和义务关系的协议。2.MainClausesofaContractDefinitionandInterpretati

2、onLanguageandConfidentialityAmendmentandAlterationResponsibility,LiabilityandObligationInsuranceQuantityandQualityTermsofPaymentSurveyandInspectionPackingandShippingandDeliveryForceMajeureClaimArbitrationTermination3.StylisticFeaturesofaContractArchaicwords:where,here,there等与as,at,by,in,with,a

3、fter等构成的复合词e.g.thereinafter→inthatpartwhichfollowsSynonymousWords:(Accuracy&Completeness)1)ableandwilling2)agentandrepresentative3)anypartorpartsofit4)arisingorresultingfrom5)benullandvoidandofnoeffect6)loss,injuryanddamage7)negligence,fault,orfailureinthedutiesandobligations8)inadequateorimpr

4、oper…9)provisionsandstipulations/termsandconditions10)use,misuseandabuse11)madeandsigned/enteredbyandbetween…12)negligence,faultorfailure疏忽、过失或未履行(规定的责任和义务)shipsandvesselssupportandmaintenancelicensesandpermitscharges,fees,costsandexpensesanyandallanyduties,obligationsorliabilitiescontrolandma

5、nagementofthepartnershipapplicablelaws,regulations,decrees,directives,andrules4.Warming-upEx.ThisagreementismadeandenteredintobyandbetweenPartAandPartB.本协议由甲方和乙方签订。InconsiderationofyoumakingaloanavailabletotheBorrower:_____,weherebyissuethisGuaranteefortheaccountoftheBorrowerandagreeasfollows:

6、鉴于你方向借款人:_____提供了一笔贷款,我行特此为借款人出具保函并保证如下:Theheadingsandmarginalnotesintheseconditionsshallbedeemedpartthereoforbetakenintoconsiderationintheinterpretationorconstructionthereoforthecontract.本合同条件中的标题和旁注应视为本合同的一部分,在合同条件或合同本身的理解或解释中也应考虑在内(也应考虑这些标题和旁注。)TheContractorshall,withoutlimitinghisortheEmpl

7、oyer’sobligationsandresponsibilitiesunderClause20,insuretheWorks,togetherwithmaterialandplantforincorporationtherein,tothefullreplacementcost.在不限制第20条中规定的承包人和业主的义务和责任的条件下,承包人应以全部重置成本对工程,及用于工程中的材料和工程设备进行保险。(投保)Thesellersshallbereliablefo

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。