欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:55138419
大小:27.00 KB
页数:3页
时间:2020-04-28
《口译当中的文化空缺问题及其解决方法.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、口译当中的文化空缺问题及其解决方法 【摘要】在口译过程中,由于相互间的文化差异性,常常出现错误表达、遗漏信息、扭曲信息等,导致不能真实表达原语中的特定信息,甚至造成原语的信息失真。本文通过比较中英双语的不同文化内涵,旨在讨论口译中的文化空缺现象,以给出相应的解决方案。首先,本文介绍了论文的理论基础—翻译目的论;然后分析了口译中常见的几种文化空缺现象:文化背景,不对等,延伸和内涵和派生;最后,依据翻译目的论提出四种解决方案。 【关键词】文化空缺;口译;翻译目的论 ChapterOneTheSkoposT
2、heory TheSkoposTheoryisanapproachtotranslationwhichwasputforwardbyHansJ.VermeeranddevelopedinGermanyinthelate1970sandwhichorientedamorefunctionallyandsocioculturallyconceptoftranslation.Translationisconsiderednotasaprocessoftranslation,butasaspecificformo
3、fhumanaction.Inourmind,translationhasapurpose,andtheword“Skopos”wasfromGreek.It’susedasthetechnicaltermforthepurposeofthetranslation. InSkoposTheory,thetop-rankingruleforanytranslationisthe“Skoposrule”.SkoposisaGreekwordfor“purpose”.“ThetermSkoposusuallyr
4、eferstothepurposeofthetargettext”.InVermeer’sownwords,theskoposrulegoeslikethis:“Eachtextisproducedforagivenpurposeandshouldservethispurpose.Theskoposrulethusreadsasfollows:translate/interpret/speak/writeinawaythatenablesyourtext/translationtofunctioninthe
5、situationinwhichitisusedandwiththepeoplewhowantuseitandpreciselyinthewaytheywantittofunction”.AccordingtoSkoposTheory,themainprinciplefortranslationis“Skoposrule,”whichmeansthattranslationmethodsandstrategiesaredeterminedbyitspurposes,thatis,“Theendjustifi
6、esthemeans”.Andinthistheory,oneofthemostimportantfactorsthatdetermineatranslationpurposeistheaddressee-thetargetreaderinthetargetlanguageandculturewithexpectationsandcommunicativeneeds.Fromthispoint,wecanseethatthestatusofthesourcetextisobviouslylowerthant
7、hatofthetargettext.SkoposTheoryemphasizesisnotthefunctionofthesourcetext,butthefunctionthatthetargettextshouldachieve. Besidestheskoposrule,therearestillanothertwogeneralrules,thatis,coherenceruleandfidelityrule.Thecoherencerulestipulatesthatthetargettext
8、mustbecompletelycoherenttoallowtargetreaderstounderstandit,andmustbegiventheirassumedbackgroundknowledgeandsituationalcircumstances.Thefidelityruleisaboutinter-textualcoherencebetweenthesourcetextandthetarget
此文档下载收益归作者所有