成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf

成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf

ID:55099196

大小:251.35 KB

页数:3页

时间:2020-05-09

成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf_第1页
成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf_第2页
成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf_第3页
资源描述:

《成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2015年5月榆林学院学报M.2015第25卷第3期JOURNA1OFYULINUNIVERSITYVol_25No.3成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨张化丽,骆紫燕(西安航空学院,陕西西安710077)摘要:商务英语交际活动也是一种跨文化交际活动。以交际策略中的成就策略为依据,口译员可以通过有意识地采用转述、非语言、拖延和合作策略来解决商务活动中的跨文化障碍,使口译活动顺利进行,促进交际双方的沟通和贸易的达成。关键词:商务英语口译;成就策略;跨文化障碍中图分类号:H315.9文献标志码:

2、A文章编号:1008—3871(2015)03-0122—03引言的一种消极回避的策略。成就策略是为了克服交际在全球化背景下,国际问的商务合作日益频繁。障碍而设法解决的一种积极策略。商务英语口译作为商务活动中必不可少的重要手(二)成就策略的分类段,为调节不同国家和地区政府及商业机构之间经成就策略可分为两类:补偿策略和检索策略。济利益架起了一座稳固的桥梁。因此,高水平、高素1、补偿策略又可分为两种不同的类型:1)非合质的口译员是商务活动交际双方所期待的。一个优作性策略:即不依赖于交际另一方帮助的交际策略,

3、秀的口译员不但要具备良好的双语能力、专业知识如语码转换、外语化、直译等,它们均为以母语为基和术语,还要能够有高度敏感的跨文化“嗅觉”。在础的交际策略;以外语为基础的非合作性策略包括商务英语交际活动中,不同国家的文化差异往往成替代、转述、造词、重组等,还有另一类即所谓非语言为口译员的现场障碍,使得商务活动不能顺利的开行为类的交际策略;2)合作策略,即通过交际另一展,给交际双方造成误解,甚至带来巨大的经济损方的帮助而达到交际目的的策略,包括直接求助失。根据前人的研究显示,具有高水平双语能力的(如问Whati

4、sthis?等)和间接求助(如通过停顿、外语学习者在遇到交际障碍时,更倾向于采用成就眼神等表示需要帮助等)两类。策略来解决交流障碍。成就策略是交际策略的一2、检索策略指学习者通过某些手段回忆某些外种。目前,我国成就策略的研究较少,本文意在探讨语项目,其中包括:1)等待;2)利用语义场;3)使用商务英语口译员用成就策略解决跨文化障碍的途其它语种等。径。.虽然Faerch和Kasper对交际策略的分类也存一、成就策略的定义和分类在重叠和含义不清的地方,但是本文仍将依照他们(一)成就策略的定义对成就策略的分类

5、进行探讨。成就策略是交际策略的一种。交际策略(eom—二、成就策略消除跨文化障碍的途径municationstrategies)最早见于Selinker(1972)一篇语言是文化的载体。在商务英语交际活动中,探讨有关中介语问题的论文中。不同的学者(Tar-口译员的口译障碍往往是源于对中英文化差异不够one,Bialystok,Faerch&Kasper)对交际策略的分类了解。根据前人对交际策略中缩减策略和成就策略提出不同的看法。根据Faerch和Kasper比较完整的研究表明,这两种策略的选择与外语学习

6、者的语权威的分类,他们把交际策略分为成就策略(a—言水平、交际问题来源、性格和学习环境有关(Tar—chievementstrategies)和减缩策略(reductionstrate—one,Hamayan&Tucker)。减缩策略由于刻意回避gies)。减缩策略是口译员在遇到表达障碍时采取交际目标,不利于交际活动的顺利开展;成就策略的收稿日期:2015—02—03作者简介:张化丽(1971一),女,陕西韩城人,西安航空学院教授,主要从事英语教学、旅游英语和翻译研究基金项Ij:陕西省2013年度科学技

7、术研究发展计划项目“口译的现场睦碍与应对交际策略研究——以商务谈:为例”(2013KRM56)成之一张化丽,骆紫燕:成就策略消除商务英语口译中跨文化障碍的途径探讨·l23·使用可以实现交际目的,能够促进交际双方话轮的中方企业的实力,也不能准确表达出中方话语的真交替。因此,对于一个有着较好的双语语言功底的实涵义。口译员的翻译如下:“Weareanenterprise口译员,在面临跨文化障碍时,适时地采用成就策略withpowerfulstrength”o“powerfulstrength”准确的能够促进商

8、务活动交际双方沟通,保持交际渠道的表达了中方的话语涵义,避免了外方所不熟悉的中畅通,让交际活动顺利进行。本文将从成就策略的国企业文化,促成了外方对中方的了解。角度出发,探讨口译员用转述策略、非语言策略及合(二)非语言策略作策略消除商务英语交际活动中跨文化障碍的途非语言策略指的是在商务环境中,口译员运用径。面部表情、身体动作、声音模仿或实物、图片、画画等(一)转述策略策略向对方传递信息。在跨文化商务交际中,口译转述策略是以外语为基础的非合作性

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。