资源描述:
《颜色的翻译论文on the thranslation of chinese and english color words》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、兰州交通大学双学位毕业设计(论文)兰州交通大学毕业设计(论文) 中文题目中英颜色词的翻译英文题目OnthethranslationofChineseandEnglishcolorwords 专业自动控制辅修专业英语姓名许文强学号200908830指导教师杨晖提交日期2012、6 16兰州交通大学双学位毕业设计(论文)兰州交通大学毕业设计(论文)评语 指导教师:成绩 16兰州交通大学双学位毕业设计(论文)摘要中英颜色词语的对比是一项难且复杂的工作,越来越多的专家已经意识到不
2、仅仅是双语翻译的交流,而且还有跨文化的交流,翻译的目的就是为了冲破语言的障碍以达到和促进文化的交流;翻译信息的跨文化传递内涵,将会是翻译研究的最终方向。关键词:颜色词翻译内涵功能16兰州交通大学双学位毕业设计(论文)AbstractComparisonofcolorwordsinChineseandEnglishisadifficultandcomplexwork,moreandmoreresearchershaverealizedthatnotonlybilingualtranslationoftheex
3、change,butalsoacross-culturalexchange,thepurposeoftranslationistobreakthroughlanguagebarriers,toachieveandpromoteculturalexchange;translatetheessenceofcross-culturaltransmissionofinformation,whichwillbetheultimatedirectionoftranslationstudies.Keywords:Colo
4、rWordsTranslationConnotationuniction16兰州交通大学双学位毕业设计(论文)ContentionAbstract1Contenion31.Thedifferencebetweencolorandthenationalpsychology41.1Red…………………………………………………………………………………41.2Green………………………….……………………………………………………41.3Yellow………………………………………………………………………………51.
5、4Blue…………………………………………………………………………………61.5White………………………………………………………………………………61.6Black…………………….…………………………………………………………72.ThecomparisonwithEnglishandChinesecolorwords…………………72.1thekindwordsofcolor.72.2Red92.3White………………………………………………………………………………92.4Black102.5Blu
6、e………………………………………………………………………………102.6Green………………………………………………………………………………102.7Yellow……………………………………………………………………………113Conclusion12Bibliography13Acknowledgement1416兰州交通大学双学位毕业设计(论文)OnTheTranslationofChineseandEnglishColorWords1.Thedifferencebetweencolorandthena
7、tionalpsychologyBecauseofhumanculturecommonfunctionaswellasculturalinfiltrationandtheinfluenceofconvergence,differentnationalitiesoftenwillgiveakindofcolorinthesamesymbolism.Forexample,redisenthusiastic,asymbolofthefestivalandprogressive;Greenisthecolorofl
8、ife,showsthevitalityofyouthandvigorousvitality;Whiteispureandsimplebutelegant,containstheholyimmaculate,simplenaturalmeaning;blueishalcyon,givesapersonwithprofoundimplication,relaxsourfeeling......(DengYancha