欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:281196
大小:75.00 KB
页数:28页
时间:2017-07-17
《英语颜色词的翻译 On translating English color words》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、英语颜色词的翻译OntranslatingEnglishcolorwords摘要色彩与人类生活息息相关是人类认识世界的一个重要领域色彩不仅具有物理属性还蕴含着丰富的文化内涵和延伸意义作为一种视觉效果人们对于颜色词的感知应该是一致的然而基于世界各民族的语言表达受到地理环境民族风情思维方式宗教信仰社会制度文化艺术及生活方式差异的影响不同民族表达颜色的含义又有所不同颜色词也表现出不同民族的独特个性因此恰当地使用颜色词能使语言生辉添色剖析中西方对于颜色词的异同点及其翻译同时也会使人们在实际的语言运用中更
2、好的掌握其本质含义从而达到不同语言之间相互交流相互裨益的效果本文旨在以颜色词为载体就造成中英颜色词异同的原因举例进行研究综合众多因素总结并分析英语颜色词翻译的方法力求能够通过更为合适的翻译方法将中英颜色词所承载的信息和深层次的社会文化意义真实地呈现以达到交流的目的关键词颜色词异同点翻译方法ABSTRACTAsamajordomaintoknowtheworldcolorgoeshandinhandwiththeavailabilityofhumanbeingslifeIthassomephysi
3、calpropertiesBesidesitcontainsplentifulculturalconnotationsandextendedmeaningPeopleshouldhavethesameperceptionofcolorforwhatasakindofvisualeffectsHoweverbasedonthevariousgeographicalenvironmentsethniccustomswaysofthinkingreligionssocialsystemsculture
4、sartsandlifestylesofthenationsallovertheworldtheimplicationsofcolor英语颜色词的翻译OntranslatingEnglishcolorwords摘要色彩与人类生活息息相关是人类认识世界的一个重要领域色彩不仅具有物理属性还蕴含着丰富的文化内涵和延伸意义作为一种视觉效果人们对于颜色词的感知应该是一致的然而基于世界各民族的语言表达受到地理环境民族风情思维方式宗教信仰社会制度文化艺术及生活方式差异的影响不同民族表达颜色的含义又有所不同颜色
5、词也表现出不同民族的独特个性因此恰当地使用颜色词能使语言生辉添色剖析中西方对于颜色词的异同点及其翻译同时也会使人们在实际的语言运用中更好的掌握其本质含义从而达到不同语言之间相互交流相互裨益的效果本文旨在以颜色词为载体就造成中英颜色词异同的原因举例进行研究综合众多因素总结并分析英语颜色词翻译的方法力求能够通过更为合适的翻译方法将中英颜色词所承载的信息和深层次的社会文化意义真实地呈现以达到交流的目的关键词颜色词异同点翻译方法ABSTRACTAsamajordomaintoknowtheworldco
6、lorgoeshandinhandwiththeavailabilityofhumanbeingslifeIthassomephysicalpropertiesBesidesitcontainsplentifulculturalconnotationsandextendedmeaningPeopleshouldhavethesameperceptionofcolorforwhatasakindofvisualeffectsHoweverbasedonthevariousgeographicale
7、nvironmentsethniccustomswaysofthinkingreligionssocialsystemsculturesartsandlifestylesofthenationsallovertheworldtheimplicationsofcolorwordsareaffectedbythediversitiesaswellasshowsomeidiographiccharacteristicsThatiswhytheycanmaketheexpressionsmorevivi
8、diftheyareusedinanappropriatewayWhenpeopleareanalyzingthedifferencesbetweenChineseandwesternculturestheywillgrasptheessentialimplicationbetterintheactualuseoflanguageandmaketheeffectiveofcommunicationandmutualbenefitbetweendifferentlanguagesThispaper
此文档下载收益归作者所有