浅析壮语在英语习得中的正迁移

浅析壮语在英语习得中的正迁移

ID:5353336

大小:137.31 KB

页数:3页

时间:2017-12-08

浅析壮语在英语习得中的正迁移_第1页
浅析壮语在英语习得中的正迁移_第2页
浅析壮语在英语习得中的正迁移_第3页
资源描述:

《浅析壮语在英语习得中的正迁移》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、维普资讯http://www.cqvip.comfV诺锯三;)亍等}毒尊蟊j参乏———一I\————第0卷第1期中南民旌院学报一文社科学龌)V0IuNo2001)年1月Journal0fSouth—Cel1aIUnlel}:yforNatlonalitiestHumanitiesaodS~cla[S£lezlc)InUO0浅析壮语在英语习得中的正迁移H;//72/~(中南民族学院外语系.湖北武汉430074)摘要:本文从语言表达、词;击、句法等方面时比分析了壮语与英语的共性,阐述了如何利用这些共性使母语(壮语)在目标语(英语)习得中发生正向迁移

2、美键词:壮语;英语习得;正迁磅中国分类号:H319l文献标识码:A文章编号:l000—5439(2o。0)01—0122—03一、在第二语言习得过程中,母语对目标语会产对比分析理论认为目标语的习得主要取决于早生正迁移或负迁移的影响期学会的母语的结构。目标语中那些正好与母语中在第二语言习得研究领域,母语对目标语习得相应的结构一致的结构很容易产生正迁移,发生同的影响是众多语言学家及心理学家所探讨的重要问化(assimilation);另一方面,不同的结构则会发生题之一。最早由Iado(I957年)提出的对比分析假负迁移,给学习者带来相当大的困难,使

3、学习者的错说(TheContrastiveAnalysisHypotLesis)认为,当误增多[3]。根据这一理论,外语教师有意识地帮助学习者的母语规则与目标语规则相异时,在目标语学生在目标语习得中找出目标语与母语的叨台点,中就会出现体现母语规则的错误,这个过程被称为促进母语向目标语的“正迁移”,将有助于学习者掌“负迁移”(negativetransfer);相反,当母语规则与握目标语。目标语规则相同时,则会发生“正迁移”tpositive同时,根据Krashen(I985年)的语言习得理transfer),即学习者在使用目标语时会自动使用目论

4、,语言习得是建立在足够量的可理解的语言输^标语中与母语相同的结丰旮[¨。对比分析理论支配应基础上(comprehensibleinput)一。所以,将学习者用语言学和外语教学达20多年,在50年代初至6O所学的目标语与母语类比,有助于目标语变成可理年代中期在美国得到了蓬勃发展,但到60年代后解的语言输人,从而促进目标语的习得。期,应用语亩学和语言教学受认知语言学的影响.逐壮语和英语分别属于两种不同的语言。英语属渐转向对语言习得过程的研究因此,70年代以后,印欧语系。根据Benedict(I972年)的《汉藏语概错误分析在很大程度上取代了对比分析

5、。然而这一论》,他主张中最重要的一点就是把壮侗语和苗瑶语时期对比语言学在欧洲却得到了很大的发展。Klein从传统的汉藏语系中清理出去,将其划归澳泰语(1986年)也指出,人们对对比分析假说的怀疑也不系[。但壮语和英语都可箅作拼音(alphabetic)文是否认学习者的母语知识影响他学习和最终习得一字系统,与汉语属表意(ideographic)文字系统不同。门外语的方法,尽管对比分析的结果不是银令人满所以教师在英语教学中要充分利用两种语言的共意.致使人们对母语向目标语的迁移产生怀疑.但是性,通过类比分析找出英语与壮语的相似之处,将有各种形式迁移的

6、存在已明显得让人无法忽视。而且助于促进壮语向英语的正向迁移,而且也有助于英人们对其兴趣有增无减[。语语言成为壮族学生可理解的语言输人,从而促进基金项目:国家社会科学基金资助课题(98CYY001)作者简介:汪望珠(1966一),女,中南民族学院外瞄系讲师.主要从事应用语言学研究122维普资讯http://www.cqvip.com第2u卷汪望珠:浅析壮语在英语习得中的正迁移壮族学生对英语的掌握构成又如,词头gya“g(或ban或doengx—J加二、壮语与英语的类比分析天的时间量词(或名词)可构成些合成名词:1、壮语与英语在语言表逑土的相似之处

7、。gyanghaet(早上)、banringz(中午、gyanghaemh壮语和英语都富有形象化的譬喻。壮语的很多(晚上)、gyanghwnz(夜里J、gyangngoenz(白天)等表达都有拟声绘形的作用,如:dasang骄傲(眼高)、壮语中1wg也可作前缀,加上表瓜、果、薯和油料dinfwngz手艺(脚手)、hozndat生气(喉咙热)、作物、种子等类名词构成复合名词.如1wgmak(果rwzraez做事拖拉(耳朵长)、hozsoh(或simsoh,善子、1wgduh(豆子j、1wgbiek(芋头)、1wgmaenzt薯良、诚实(喉直或心直

8、)、da’nding妒忌(眼睛红)、na—类)等。前缀1wg还可以加上表身体部位名称的某jmbang害羞(脸皮薄)、miznaj光彩(有脸)、najm

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。