浅析母语对二语习得的正迁移作用

浅析母语对二语习得的正迁移作用

ID:27938194

大小:63.12 KB

页数:4页

时间:2018-12-07

浅析母语对二语习得的正迁移作用_第1页
浅析母语对二语习得的正迁移作用_第2页
浅析母语对二语习得的正迁移作用_第3页
浅析母语对二语习得的正迁移作用_第4页
资源描述:

《浅析母语对二语习得的正迁移作用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浅析母语对二语习得的正迁移作用摘要:本文认为母语有助于第二语言习得。根据传统语言学的观点,母语对外语学习只有“负面”影响或起“干扰”作用。这种观点有一定的片面性,没有反映语言学习的本质。表面上看,母语“影响”了外语表达,实际上是母语“帮助”学习者完成了语言交际任务。本文着重从语音、词汇、语法三方面阐述母语对二外的积极作用,并提出了在英语课堂上用汉语加以辅助英语学习的一些建议。关键词:母语;二语习得;正迁移中图分类号:H0-0文献标识码:A文章编号:1005-5312(2010)21-0146-01每一个外语学习者都会或多或少地体验到母语对第二语

2、言习得的影响。例如,当中国人在表述英语的时候,他们常常会产生一种带宥中国特色英语,例如“totouchthesociety”,“peoplemountainpeoplesea”等。这些表述很明显都是因为受到了汉语思维的影响,但是却不符合英语表达的习惯。正因为有如上语言现象的存在,许多语言学家都认为母语对二语习得仅仅起到了消极影响,但是这种说法存在着片面性,它并没有反映语言习得的本质。在一门外语的学习过程中,特别是在开始和中间阶段,因为母语和第二语言间的巨大差异,学习者通常会“借用”母语中的知识或能力以完成学习任务。这是二语习得者的一种“学习策略

3、”。因此,对于第二语言学习而言,在某种程度上,母语对二语习得的确有“积极影响”。一、母语对二语习得的积极作用(一)语音方面在学习一个新的语音系统的过程屮,母语起着非常重要的作用。例如,在我们学习英语中/b/,/d/,/g/等辅音的时候,我们会发现这些辅音和汉语拼音中的“b”,“d”,“g”等有着相同的发音方式。每一个新的知识和技巧都是在己有知识的基础上获得的,二语习得也不例外。已知的知识对新知识的获得起得作用可能是积极的,也可能是消极的。比如说,英语屮存在轻音,但是在汉语官方语屮却不存在,因为汉语官方语中的发音都需要通过声带的振动。但是在上海方

4、言中,就有像[P]-[b],[t]-[d],[k]-[??]等浊音变轻音的现象。所以,会说上海方言的学生在学4英语屮的轻音时就显得比较简单,这时母语的积极作用也会体现。(二)词汇方面词汇是语言中最活跃且最基础的元素。任何一个语言符号都可以同时具有指示意义、暗涵意义或图像意义。首先,任何一个符号都具有一个可以在字典中找到的意义,这就是指示意义。一般来说,在英语里具有指示意义的单词都能在汉语中找到对应的词语,例如computer(电脑),key(钥匙),football(足球)等等。在我们学习一门外语之前我们已经用母语思维形成了时间,地点和空间的概

5、念。当我们想学习新的单词时,我们需要学习的只是新的符号和表达方式。所以,有了汉语的帮助,我们能很容易的记住英语单词。(三)语法方面在英语中,区分一个动词是及物动词还是不及物动词是很重要的。但是区分它们并不是件容易的事情。这个时候,我们就可以利用汉语的正迁移作用,也就是,根据汉语的意思来判断其及物与否。例如:Hesucceeded.Hesucceededinpassingtheexam.在汉语中,我们不可以说“成功某事”而只能说“在某事上取得成功”。根据汉语,我们知道“succeed”是一个不及物动词,后面不能直接加宾语。另一个例子就是“wast

6、e”。在汉语屮,我们可以直接说“浪费时间”,“浪费人才”,所以,我们可以由此判断“waste”是一个可及物动词。因为英语巾单词具有多义性,我们不能总是用这种方法来判断动词。否则,英语学就将受到干扰作用,负迁移就将产生。二、在课堂上用母语來辅助教学首先,教师可以用母语来解释二外的语法规则并比较母语和二外在语法上的差异。有了对母语和目的语的比较,教师就能预知学生可能会犯的错误,他们就能就这些易犯的错误对学生做出更详尽的解释。但是由于词汇量有限,学生有时并不能用外语清楚地表达自己,这个时候,教师可以鼓励学生加入母语的词汇。这样,学生对二外的恐惧感就会

7、大大减少。此外,学生在做阅读理解等题冃时,教师可以在一些较困难的外语单词旁边添加母语注释,这样能帮助教师找到适合于学生水平的阅读材料,并且能使学生的阅读兴趣得到广泛提高。通过对阅读材料兴趣的增长,学生的学习热情也会高涨。三、结语总体来说,因为文化背景和语言特征的差异,汉语和英语存在较大差别。在英语学习中,汉语总会不可避免地影响到英语学习的质量。但是,我们可以在交流过程屮用汉语思维来表达我们的思想。正因为这样,我们就需要更仔细地学习这两种语言间的相似性。在我们已经获取的汉语知识和汉语学习经历的基础上,我们能够更好地提高英语学习的质量。这样,汉语对

8、英语学习的正迁移作用就能充分体现。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。