浅谈科技英语的翻译 (2)

浅谈科技英语的翻译 (2)

ID:5325589

大小:330.63 KB

页数:5页

时间:2017-12-08

浅谈科技英语的翻译 (2)_第1页
浅谈科技英语的翻译 (2)_第2页
浅谈科技英语的翻译 (2)_第3页
浅谈科技英语的翻译 (2)_第4页
浅谈科技英语的翻译 (2)_第5页
资源描述:

《浅谈科技英语的翻译 (2)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、第期总第!期∀福建轻纺《8∀9年月#∃%&∋(∃)∗+)∋,%−./01)2∋%134506∋7.=#%:;<8∀9浅谈科技英语的翻译林瑜福州职业技术学院,福建福州>?!≅!Α∀,。Β摘要现代社会科技正在不断进步和发展随之而来的大量的科技资料的交流也越来越频繁翻译是一种十分复杂的语言活动,它包含着对原文含义的理解、语言的表达和译文完善等过。,程如何将科技文章正确翻译成汉语对于中国与外国科技界进行信息和学术交流是十分。重要的关键词ΒΧΧ科技英语术语翻译Β=Β中图分类号Δ>≅?Ε文:文Β≅!!Φ一??!8!!9∀!一!!≅一!?献

2、标识码章编号世界不断进步,人类社会飞速发展。≅世纪是一个全新的高科技时代,以现代生物技术、电子商务、计算机、因特网、多媒体、现代通信技术等为代表的高科技必将成为≅世纪的主流。而高科技产品必将对全球的经济、文化以及人们的日常生活、工作学习等产生重大的影响。科技文章文体的特点是清晰、准确、精练和严密。翻译则是一种十分复杂的语言活动,它包含着对原文含义的理解、语言的表达和译文完善等过程。而科技英语的翻译不仅仅是个语言问题,它是。,、“忠实”还须注意它的科学性牵涉到许多非语言方面的因素科技英语翻泽在原文风格的基础上逻辑性、正确性和严密性。,∀

3、科技术语的翻译随着社会的进步和科技的发展,新的发明创造不断涌现,随之也就出现了描述这些事物的新。,吸,,术语作为国际上最为通用的语言之一的英语纳范围极大所以新的词汇层出不穷特别是在日新月异的高科技领域,出现了许多新的词汇。“、Γ%%∋7,ΗΙ2/1Ι2%+Γ2%11∋Ι.1。1%/.Β%Ι.)。。Γ72)∋%072剑桥国际英语词典》将术语定义为∋,7)∋,’,。,10ϑ6%Κ)Ι27Κ)∋Λ即某一学科中运用的专有词或表达方式顾名思义科技术语就是在科学技术领∋)Λ’。因,域中的表示某一专门概念的专有词或表达方式此对科技术语的理解往往要比其

4、他语言符号更。,。,,难一些翻译时要十分注意不能疏忽英语科技术语的特点是词义繁多专业性强翻译时必须根据专业内容谨慎处理,稍不注意就会造成很大的错误。而另一方面,高科技无处不在,与我们的生活息息相关,可是如何才能使晦涩难记的高科技术语为人们熟悉呢Μ这就需要用简单的汉语来帮助。人们记忆Β9一!一收稿日期8∀≅ΦΒ≅一,,,。作者简介林瑜ΕΦ9∀女福建福州人讲师福建轻纺·8∀9=一般来说,科技术语的汉译主要分为以下几种方法。≅=,音译。音译就是根据英语单词的发音译成读音与原词大致相同的汉字采用音译的科技术语主要有Β,,,,%类≅∀计量单

5、位的词如6Ι0,%焦耳功或能的单位∀ϑ∋)比特度量信息的单位二进制位∀和Κ7,Ι2∋。。,卡路里∀等∀某些新发明的材料或产品的名称不少科技产品是由外国人发明的在汉语中自然。,。没有相应的词汇用悦耳且又顺口的相同或音近的汉字来替代相应的英语语音称为音译法这种,。。还能使人们感受到异Λ.%译法不仅使科技术语简单易记国情调有的还有些谐趣如71%,∋被翻译,,。,为凡士林石油冻∀27/72被翻译为雷达,71%2被翻译为镭射都是音译而Ν%/%Ν一词专业人士称之,“”。为调制解调器而在日常生活中人们更愿意称之为猫≅=意译意译是对原词所表达的

6、具体事物和概念进行仔细推敲,以准确译出该词的科学概念,就是根。,。据科技术语的技术含义翻译成与它完全对等的名词对单个词语来说话意译也就是直译直译法在科技术语中起着最重要的作用,这是因为意泽可以明确而直接地反映原术语的含义。在可能的情况下,科技术语应采用意译法。、,ΒΧ现代科技术语的构成途径主要有三条一非科技术语转化或引申为科技术语二是合成词即利用语言中原有的同或语素,通过构词法或词组构成法∀创造出新的科技术语。二是派生词,即在原有的同。,。根上加前缀或后缀构成新术语一般说来这>类科技词语采用意译法,。,即通过赋予Β/2Ι.%ϑ多义词旧词

7、以新义而构成的新术语如雄蜂”无人驾驶飞机0(臭虫斗窃听器,/%1Ο书桌、控制屏,ϑ∋2/鸟Π飞机,火箭。合成词,是现代英语中常见的语言现象,应用面广,尤其是在科技英语中,大多数科技新词都,,。是通过复合构词而产生的这些词在意义上具有可分析性如ΝΙϑ∋,%Γ∃Ι.%译为移动电话或手机ΝΙϑ∋,%的原义是运动的、可动的,Γ∃Ι.%的原义就是电话。人们可以将小巧的手机随身携带,不就成“’,“Γ7,”,”%ΙΝΓ0)%2”,“Γ7%ΙΝΓ0)%2”Θ了移动的电话了吗ΜΝ意思是掌心为电脑就形成了,Ν掌上一。”“”“”。1电脑而4∋2%Η7,译为网络

8、和信息安全防护系统就不如防火墙译得简洁明了ΟΡ,7ϑ太空实验室,ΝΙ.Η7,Ο月球漫步,∃7./)∋Ν%Β手按计时器等都属于此类。,,还有不少新词的构成往往利用现成的词加词根构成新的词Β)。,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。