汉语虚词_呢_的英译及意义

汉语虚词_呢_的英译及意义

ID:5279005

大小:192.50 KB

页数:4页

时间:2017-12-07

汉语虚词_呢_的英译及意义_第1页
汉语虚词_呢_的英译及意义_第2页
汉语虚词_呢_的英译及意义_第3页
汉语虚词_呢_的英译及意义_第4页
资源描述:

《汉语虚词_呢_的英译及意义》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第4期(总第57期)黎明职业大学学报No.42007年12月JournalofLimingVocationalUniversityDec.2007文章编号:1008—8075(2007)04—0058—04·英汉翻译·汉语虚词“呢”的英译及意义洪珊瑚(泉州儿童发展职业学院英语教育系福建泉州362000)摘要:“呢”作为汉语的一个语气词,应用非常广泛,意义也极其丰富。因而在英译过程中,仅仅从句法的角度考虑它的功能及意义远远不能充分表达原作意义的目的。拟从语用学的角度,通过关联理论,将现代汉语句末情态虚词“呢”界定为一个

2、表示情态的“语篇标记”,其基本性能为联系前面的语境,并提示下面也有接续的下文。并试图通过关联理论的研究,为“呢”的英译作出理论上的解释。关键词:虚词;呢;关联理论;英译中图分类号:H315.9文献标识码:A长期以来,汉语中的“吧”“啦”“吗”一、“呢”的英译及语境意义“啊”“呢”“嘛”等往往被人们称为“小品词”“语气词”或“叹词”等,汉语界学者对以上词现代汉语句末虚词“呢”在现代汉语中使语的研究应该说大多是从语法语义的角度切入用的频率很高,它有着非常丰富的意义,并在日的。近年来,更多学者开始关注现代汉语中语气常英汉互

3、译中有多种翻译方式。在俞士汶等编的系统的结构成分,语气词与语气成分及其使用功《现代汉语语法信息词典详解》里,介绍了〔1,2〕能。从位置来看,以上语气词多出现于主句“呢”的四种不同的功能。如下:末,也有出现在分句末的,也有学者提出句中语1.人呢?都到哪去了?气词的问题。比如方梅认为,语气词还可以出现2.外面下着雨呢。在句首成分末,如:“我吧,就是特爱钻研”!3.有两千里地呢。“我从小吧,就特喜欢解放军叔叔”。〔2〕这两例句〔3〕4.如今呢,可比往年强多了。中的语气词都出现在语气的停顿处,在书面语中句1表示疑问语气,句2

4、表示时态,句3指它们之后存在明显标记,如标点符号。但是在英明事实,而句4则表示停顿。译过程中,如果仅仅从句法角度去翻译这些小品但是“呢”是否是一个表示情态的语篇标词,就很难达到对原文意义和功能的充分表达。记,对翻译是否会有这样的启示,还需作进一步本文将以汉语中的话语标记语“呢”为例,根的探讨。据关联理论,探讨其在英译过程中的各种顺应语现将“呢”译成如下几种形式来说明“呢”境的译法。的翻译情况:1)你怎么知道呢?收稿日期:2007-08-13作者简介:洪珊瑚(1965—),女(汉),福建省泉州人,福建省泉州儿童发展职业

5、学院英语教育系讲师,主要从事英语语言文学方面的研究。第4期洪珊瑚:汉语虚词“呢”的英译及意义59Howdoyouknowit?说,如果说话人不用这个“呢”字来结尾,那2)这件事谁不知道呢?么他所说的话就显得非常生硬,一点感情也没Don’tsomeoneknowthat?有,就好像在板着脸说话似的。这正是将“呢”3)他们都要求比赛呢!称为“情态虚词”的原因。除此之外,这些没Theyalldowanttotakepartinthecompeti2有“呢”结尾的句式在大部分的情形之下,也tion!很不容易使人联想起先前或以

6、后的情景。这就是4)他学习呢!语气词“呢”的“核心话语功能为关联对比功〔4〕Heisstudying!能”。5)现在呢,跟过去不同了。现将上例中的“呢”字删除,以3)、4)、Butnow,itisdifferentfromthepast!5)为例,若没有了“呢”,说话者跟听话者之这5种不同的翻译形式,分别是间就缺少了原来的那种互动关系。这种互动关系1)特殊疑问句“How...”的缺乏,其实来自两个不同的途径:—是说话者2)反问句“Don’t...”好像仅仅在陈述事件的发生,而没有将之认为与3)强调句“...do...

7、”先前所发生的事有关系,如3);二是说话者好4)进行时bedoing象仅仅在自言自语,而不是在对听话者说话,如5)表转折的but4)、5)。这5种译法有个共同之处,它们都表达了说所以删除“呢”后,听起来如舞台剧里的话者对所说内容的强调,这与“呢”的核心性旁白。仅就这三个例句的差异而言,可以推断能———表示说话者的迟疑相吻合。但是这五种译出:“呢”是用来增进说话者与听话者两者之间法并没有全部囊括“呢”的其他功能,以及利的互动的。而这种互动的增进,是透过两种功能用这些功能所衍生出的各种各样的情态意义。来促成的:一是增加与

8、语境的联系,二是表示该句末虚词“呢”的一般性功能,可以确认语句是针对听话者而发的。将之分别称为“语为“语境联系”,同时它还有“寻求注意”的作境联系功能”与“寻求注意功能”。用。其实,“呢”的这两种互动功能,还可以分下面的例句是在实际生活中所搜集到的自然别发生作用,而不一定要同时作用的。以上其余语言的语料,用来考虑“呢”字的个别语境。的例句如果删

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。