浅析中式英语产生的原因

浅析中式英语产生的原因

ID:5278758

大小:209.00 KB

页数:5页

时间:2017-12-07

浅析中式英语产生的原因_第1页
浅析中式英语产生的原因_第2页
浅析中式英语产生的原因_第3页
浅析中式英语产生的原因_第4页
浅析中式英语产生的原因_第5页
资源描述:

《浅析中式英语产生的原因》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第19卷第4期合肥工业大学学报(社会科学版)Vol.19No.42005年8月JOURNALOFHEFEIUNIVERSITYOFTECHNOLOGY(SocialSciences)Aug.2005浅析中式英语产生的原因李雪红(安徽财经大学外国语学院,安徽蚌埠 233041)摘 要:中式英语是影响中国学生汉英翻译译文质量和英语作文的主要问题之一。中式英语是中国的英语学习者思维方式固有化以及受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。文章尝试归纳分析中式英语产生的若干原因,并以此为鉴,以期在翻译过程中最大限度地

2、减少中式英语的出现。关键词:中式英语;思维方式;母语负迁移;翻译方法;双语能力中图分类号:H315.9    文献标识码:A   文章编号:100823634(2005)0420119205OnreasonsforthephenomenonofChinglishLIXue2hong(SchoolofForeignLanguages,AnhuiUniversityofFinanceandEconomy,Bengbu233041,China)Abstract:ForChinesestudents,Chinglishisoneofthemajorp

3、roblemswhichaffectthequalityoftheirChinese2Englishtranslation.ChinglishisthemisshapenlanguagethatviolatesagainsttherulesofEnglishlanguageandculture.ChinglishisthenonstandardEnglishusedbyChineselearnerswhoareinterferedandinfluencedbytheirnativelanguageandapplymechanicallythe

4、rulesoridiomaticusageofChineseintheprocessofChinese2Englishtranslation.ThisthesisattemptstocategorizeandanalyzethemajorreasonsforthephenomenonofChinglish.Keywords:Chinglish;modeofthinking;negativetransferofmother2tongue;translationmethod;EnglishandChinesecompetence随着中国对外开放的

5、深入发展,中国与国际交流的日益增多,越来越多的中国人加入到外语学习、尤其是英语学习的大军中去。但始终有一个难题困扰着他们,那就是他们的英文译文或作文中总是不可避免地出现一些汉语化的英文短语或结构,外国专家称之为“中式英语”。近十年来,中国学者就中式英语展开了激烈的争论。李文中认为“中式英语是一种畸形语言现象,将随着英语的普及和中国英语使用[1]者的自我审视而逐步减少或消亡。”王弄笙探讨了中式英语产生的原因及其表现形式,认为由于带有中国特色的词汇不断出现、搭配不当、过多使用修饰词、拟人法在汉语中使用过多等原因,从而导致中式[2]英语的出现。庄绎

6、传认为中式英语产生的原因有两个:一是对原文理解不透;二是对英语的特点不熟,[3]沿用汉语的搭配和结构。虽然目前就中式英语的产生原因还没有达成一致认识,但有一点是为各学者所共同接受和承认的,中式英语是一种不符合英文规范用法及英语文化习惯的畸形英语,是中国人在学习和使用英语时,受汉语语言、文化的影响,硬套汉语的规则和习惯而产生的中介语变异体,是一种不可收稿日期:2004209215;修回日期:2005204219作者简介:李雪红(1971-),女,山东郓城人,安徽财经大学外国语学院讲师,硕士.    合肥工业大学学报(社会科学版)2005年8月避

7、免的过渡现象。故本文尝试着从思维方式固有化、母语的负迁移作用、翻译方法不当及双语能力欠缺四个方面来探讨中式英语产生的原因。一、思维方式固有化[4]思维,即人脑对客观现实的反映过程,它是人类特有的从社会实践中产生的一种精神活动。在漫长的历史过程中,各民族由于不同的文化、历史背景以及世界观、认识方式等存在着很大的差异,形成了各不相同的思维方式。中英两个民族也不例外,两个民族的思想倾向截然相反。中国人主张天人合一,强调人与自然的和谐统一;而英民族则主张天人相分,对宇宙间一切二分,他们把物质和精神、主观和客观分开,进行“非此即彼”式的推理判断。中国人

8、也习惯于把事物分成对立的两个方面,但这两个对立面被看作是一个不可分割的整体,相互制约、相互依存。在各自不同的思想倾向的影响下,中国人注重整体与形象思维,凡事习惯从整

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。