《商务信函的翻译》PPT课件.ppt

《商务信函的翻译》PPT课件.ppt

ID:51025676

大小:866.50 KB

页数:27页

时间:2020-03-17

《商务信函的翻译》PPT课件.ppt_第1页
《商务信函的翻译》PPT课件.ppt_第2页
《商务信函的翻译》PPT课件.ppt_第3页
《商务信函的翻译》PPT课件.ppt_第4页
《商务信函的翻译》PPT课件.ppt_第5页
资源描述:

《《商务信函的翻译》PPT课件.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务信函的翻译树人大学日语教研室1对外商务函件以业务活动为主公司内部文件以公司内部指示、通知、业务报告、呈文等社交礼仪信函加深与客户之间人际往来、巩固相互间的友好合作关系为目的三种用途YOURSITEHERE2原则1.文字简短表达准确2.要具备礼仪因素3.要注意格式、用语上的不同之处4.ConclusionYOURSITEHERE3汉语信函类文章形式1收信人2开头语3正文4结尾5署名6日期7再启(又及)YOURSITEHERE4敬启者启者敬启启复者等开头语汉语拝啓前略拝復など日语YOURSITEHERE5一般写完开头语后直接进入正文前文汉语多加入寒暄

2、语日语YOURSITEHERE6常用句型1初春の候、貴社ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。平素は格別のご高配を賜り、厚くお礼申し上げます。初春时节,恭贺贵公司大业昌盛。素日承蒙贵方格外的照顾,谨表深厚谢意。2 貴社いよいよご繁栄の段、何よりのこととお慶び申し上げます。贵公司业务日益兴隆,不胜欣庆。3 毎度貴社の格別のご支援にあずかり厚く御礼申し上げます。屡蒙贵公司协助,衷心感谢。YOURSITEHERE7正文日文书信中常用さて  ところで ついては 実は等词引入正文。译成汉语时,这些词可省略不翻译。YOURSITEHERE8结尾语(1)敬具谨

3、致敬礼商売繁盛をお祈り申し上げます即颂财安ご返事をお待ち致しております专此致谢まずはお礼まで专此致谢まずはとりあえずご返事まで专此奉复できるだけ早くご返事を賜りますようお願い申し上げます盼早日赐复YOURSITEHERE9ご事業のご発展をお祈りします敬祝事业发展まずはご返事かたがたお願いまで谨函复并请求如上以上お知らせまで、よろしくお願いいたします专此函告,敬请关照今後ともよろしくお引き立てのほどお願い申し上げます今后亦请关垂结尾语(2)YOURSITEHERE10商务信函的翻译応用練習実例YOURSITEHERE11教科書の例文LOGO実例p119

4、ー12512教科書以外の例文LOGO13日译汉(1)拝啓格別のお引き立てを賜り厚く御礼申し上げます。この度は、弊社商品をお買い上げ頂きありがとうございます。さて、○月○日付き貴注文書第○号につき、本日該当商品を発送いたしましたので、商品ご受領のうえで確認賜りますようお願い申し上げます。また、お手数ながら、同封の物品受領書にご捺印のうえご返送くださいますようお願い申し上げます。敬具同封  納品書、物品受領書各一通○年○月○日○商事株式会社YOURSITEHERE14敬启者:素日承蒙贵公司格外照顾,谨表深厚的谢意。这次购买敝公司的商品,甚为感谢。贵公司○

5、月○日第○号订购单所购买的商品,已于本日发出,敬请查收后加以确认。另请费神在随函寄去之货物收据上签字盖章后寄回为盼。谨启附件:交货单、货物收据各一份。○商事株式会社○年○月○日YOURSITEHERE15日译汉(2)拝啓 日頃格別のご高配を賜り厚く御礼申し上げます。さて、先に注文の品、本日到着しましたが、100ケースの注文に対し、80ケースしか届いておりません。本件の品20ケース不足につき、原因をご調査のうえ不足分を大至急ご送付くださいますようお願い申し上げます。敬具○年○月○日○商事株式会社YOURSITEHERE16敬启者:素蒙格外关怀,谨表深厚

6、的谢意。贵公司订购之商品,今日已经到货。但是100箱商品只到货80箱,还缺20箱。烦请从速核查此事,补足所缺部分。谨启○商事株式会社○年○月○日YOURSITEHERE17汉译日(1)○○株式会社业务负责先生:○月○日送来的○样品,经有关用户研究的结果,认为质量、规格等方面大体合乎希望,所以打算订购○吨。请你们准备好手续。我们在下周去签署订货合同。多谢。此致敬礼○○商事株式会社○年○月○日YOURSITEHERE18○○株式会社業務担当者殿:○月○日にお送りいただきました○のサンプルは、関係ユーザーに検討させました結果、品質、規格などほぼ希望にかなっ

7、ていますので、○トン発注する予定です。手続きの準備をお願いします。当方は来週発注契約のサインにまいりますのでよろしくお願いします。以上取り急ぎご連絡まで。○年○月○日○○商事株式会社YOURSITEHERE19汉译日(2)○○公司业务负责先生:本月○日由○轮装来的○号合同的货物,发现颜色与原货不一致。我们不能不认为,这给履行合同带来了困难。请你们对这次事故妥善处理,并保证在今后的发货中不再发生这种事故。此致敬礼○○商事株式会社○年○月○日YOURSITEHERE20○○会社業務担当者殿:今月○日に貨物船○丸で送られてきた○号契約の貨物に、色が原品と一

8、致しないものがあることを発見しました。私どもは、これは契約履行に支障を来たすものだと考えます。今回の件を適切

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。