欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50722343
大小:130.76 KB
页数:11页
时间:2020-03-16
《词类转译法(二).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、词类转译法(二)·转译成形容词形容词派生的名词—→形容词名词+不定冠词作表语—→形容词·转译成其他词形容词←→副词名词←→副词1.Thepallorofherfaceindicatedclearlyhowshewasfeelingatthemoment.2.Thesecurityandwarmthofthedestroyer’ssickbaywerewonderful.她苍白的脸色清楚地表明了她那时的情绪。驱逐舰的病室很安全也很温暖,好极了。·转译成形容词形容词派生的名词—→形容词名词+不定冠词作表语—→形容词·转译成其他词形容词←→副词名词←→副词1.Theblock
2、adewasasuccess.封锁很成功。2.Asheisaperfectstrangerinthecity,Ihopeyouwillgivehimthenecessaryhelp.他对这座城市完全陌生,所以我希望你能给他必要的帮助。·转译成形容词形容词派生的名词—→形容词名词+不定冠词作表语—→形容词·转译成其他词形容词←→副词名词←→副词Wetookbrief,restlessnaps,struggledtounderstandtheintermittentbroadcastingofRadioPrague.我们短短地、不安地睡了几次,竭力想听懂布拉格电台断断续续的
3、广播。1.英名—→汉动,修饰该名词的形容词—→汉副Heroutinelyradioedanotheragentontheground.他和另一个地勤人员进行了例行的无线电路联络。2.英动—→汉名,修饰该动词的副词—→汉形·转译成形容词形容词派生的名词—→形容词名词+不定冠词作表语—→形容词·转译成其他词形容词←→副词名词←→副词Thenewmayorearnedsomeappreciationbythecourtesyofcomingtovisitthecitypoor.新市长有礼貌地前来访问贫民,获得了他们的一些好感。1.名词—→副词Heisphysicallywea
4、kbutmentallysound.他的体质虽然欠佳,智力却很健康。2.副词→名词
此文档下载收益归作者所有