张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf

张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf

ID:50653541

大小:2.01 MB

页数:66页

时间:2020-03-07

张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf_第1页
张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf_第2页
张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf_第3页
张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf_第4页
张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf_第5页
资源描述:

《张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:H31密级:公开论文编号:2012020176贵州大学2015届硕士研究生学位论文张玲译作《孤寂深渊》中女性主义干涉策略研究学科专业:英语语言文学研究方向:翻译研究及文化研究导师:王健芳教授研究生:秦梦茵中国﹒贵州﹒贵阳2015年6月OnFeministInterventionisminZhangLing’sTranslationofTheWellofLonelinessQinMengyinAthesissubmittedinconformitywiththerequirementsForthedegreeofMasterofArtsInEnglishLanguageandLi

2、teratureSupervisedbyWangJianfangCollegeofForeignLanguagesGuizhouUniversityGuiyang,P.R.ChinaMonth2015!AcknowledgementsIwouldliketoexpressmyearnestgratitudetomanypeopleinthefieldoftranslationstudies,sincemyresearchisbasedontheirlaboriousworkandachievements.Mythesiscouldnotbepossiblycomingintoexist

3、encewithouttheircornerstoneworks.IamespeciallygratefultomysupervisorProfessorWangJianfangforherinvaluableinstructions,constructivehelp,inspiringsuggestionsandconstantencouragements.Hermeticulousattitudetowardsacademicresearchhasbecomemymodeltofollowinthefuture.Ialsowanttoshowmyappreciationtoallt

4、heteachersoftheEnglishDepartmentofForeignLanguagesInstitute,GuizhouUniversityfortheirhelpandconsiderations,especiallyindebtedtoProfessorNingMeiandProfessorHuQin.Myclassmatessupportedmethroughtheprocessofwritingmythesis,therefor,Iwouldliketothankthemfortheirkindness.Andlastly,mythankfulnesscomest

5、omyparentsandboyfriend,whohaveofferedmecontinuouscareandlovefromthebeginningtilltheend.!iAbstractTheconnectionbetweentranslationandculturehasbeenrecognizedbypeoplesincethe“culturalturn”inthe1980s.Thusgenderissue,asanimportantpartofculturalstudies,becomesnaturallycombinedwithtranslation.Asaproduc

6、tofthealliancebetweenfeminismandtranslation,westernfeministtranslationdeniesoriginaltextcenteredorauthorcenteredpoint,butinsteadadvocatesanequalstatusbetweentheauthorandthetranslator.Itholdstheviewthat“fidelity”shouldbedirectedtowardswritingprojectinsteadofthereaderortheauthor.Feministtranslatio

7、nprovidedabrandnewanglefromthegenderperspectivetotranslationstudies.Intranslationpractice,feministtranslationemphasizessubjectivityoffeministtranslatorsthroughinterveningandmakingchangestothesourcetextsinaccordancewithfemini

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。