功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf

功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf

ID:50515148

大小:4.78 MB

页数:50页

时间:2020-03-06

功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf_第1页
功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf_第2页
功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf_第3页
功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf_第4页
功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf_第5页
资源描述:

《功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、犬-'it裡大爱DALIANUNIVERSITYOFTECHNOLOGY硕士字位记文MASTERALDISSERTATION一功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告学科专业翻译硕士(英语)_杨铃箐作者姓名指县救肺马建军副教授2015年6月10日答辩日期___专业学位硕士学位论文功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告AReportontheTranslationPracticeofHiddenFacefromthePerspectiveofFuncti

2、onalEquivalenceTheory。:杨铃箐作者姓名学科专业:翻译硕士(英语)1314018学号:3指导教师:马建军副教授完成曰期:2015年5月4日大理工大摩DalianUniversityofTechnology/大连理工大学学位论文独创性声明作者郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下进行研究工作所取得的成果。尽我所知,除文中巳经注明引用内容和致谢的地方外,本论文不包含其他个人或集体巳经发表的研究成果,也不包含其他巳申请一学位或其他用途使用过的成果。与我同工

3、作的同志对本研究所做的贡献均已在论文中做了明确的说明并表示了谢意。若有不实之处。,本人愿意承担相关法律责任学位论文题目:功能对等视角下小说《隐蔽的脸》翻译实践报告作者签名::年月W日曰期大连理工大学专业学位硕士学位论文AbstractInthelobalizationaehinasaresnoefforttoboosttheChinesecultureincludingg,Cpgminoritculturegoingglobally.Inthisbackgroundtheliter

4、aturetranslationisoneofy,effec-tvewasIntistranstionractaTietancultureoadednoveHiddFtiy.hlapice,bllenace:hePathofaTibetanSpiritwrittenbyGerunZhuimeyischosenasthesourcetext.Aseriesofworkhasbeendonethroughthewholetranslationprocess.Bef

5、orethetranslation,rearationsincludinreadinthewholenovelsearchinrelatedinformationaboutthisnovelppgg,gandlearningtranslationtheorieshavebeendone.Inthetranslationprocess,functionaleuivalenceisthetheoreticalbasisofthisracticecoverinsemanticeuivalenc

6、eandtextqpgqeul.Thttrltitithtqivaenceemaorworkaferansaonisorevewandmodiferimarranslatedjypyvers.ionInthisreportacasestudoffunctionaleuivalenceonHiddenFacetranslationhas,yqbeenanalzed.Thestudyshowsinthisnoveltranslationbothsemanticandt

7、extlevelhavey,achievedfunctionalequivalencethroughdifferentstrategies.Forthesemanticlevel,lexicalandsyntacticlevelequivalenceareanalyzed.Inthelexical-levelthefunctionaleuivalenceofTibetancultureloadedwordsisachievedb,qytransliteration,freetra

8、nslationandtransl

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。