欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50148308
大小:5.14 MB
页数:63页
时间:2020-03-07
《目的论指导下的英语科技新闻汉译研究——以环球网科技新闻翻译为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、、...分类号:H3159:10697.学校代码:公开学号220327密级:20丨?办尽⑩mNorthwestUniversity■‘.硕士学位i2文MAST'ERSDISSERTATION目的论指导下的英语科技新闻汉译研究以环球网科技新闻翻译为例.:t:’‘:广?、":.:.'....9i.I?-.!i学科名称:英语语言文学作者:李文静指导老师:朱益平教授西北大学学位评定委员会二〇一五年onE-CAStudy
2、TranslationofTechNewsfromthePersectiveofSkoosTheory:ppBasedonTranslationfromHuanqiu.comByLiWeninjgAThesisSubmittedtoSchoolofForeignLanguagesInPartialFulfillmentofRequirementsforTheDereeofMasterofArtsgUndertheSupervisio
3、nofProfessorZhuYiinpgNorthwestUniversityJune2015,西北大学学位论文知识产权声明书本人完全了解西北大学关于收集、保存、使用学位论文的规定。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版。本人允许论文被查阅和借阅。本人授权西北大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。同时授权中国科学技术信息研究所等机构将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》或其它
4、相关数据库。保密论文待解密后适用本声明。^学位论文作者签名:指导教师签名:\丨年<月”曰>/年月曰>上J:/f西北大学学位论文独创性声明本人声明:所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,本论文不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获得西北大学或其它教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意。学位论文作者签名:2^1夕年
5、<月,曰1摘要该研究选择以目的论为理论指导,研究科技新闻汉译问题,重点关注目的论在汉译实践中的应用。文中归纳了科技新闻汉译的特点和汉译目的;对译文潜在受众进行了归类;从目的论角度出发,归纳影响汉译目的实现的因素;整理翻译过程中常用的策略和方法。理论指导实践,由此期望获得更高质量、高可读性、低同质化的译文。所总结的各要点,将通过环球时报旗下环球网编译平台科技频道新闻翻译和编译实践进行应用,以实例探寻并说明如何将目的论更好的应用到科技新闻汉译实践中。值得注意的是,该案例中提到的译者并非成熟的、经验丰
6、富的译者,而是以在校学生为主体的译者。这些译者,掌握了相关理论知识并具有一些实践经验,但理论指导实践的能力有待加强。研究发现,目的论指导下的一科技新闻汉译,关注译文目,注重受众需求,定程度上优化了译文交际目的的实现程度。就翻译和编译过程而言,受受众影响的翻译目的,指导译者选择合适的策略和方法。直译和意译的选择,因地制宜,因时制宜;分译、补充、省略等一翻译方法视具体情况而定。译者根据翻译目的,选择种或多种策略及方法综合使用,。目的论支持译者在尊重原文且保证信息准确性的基础上灵活多变,发挥主观能动性。整个
7、过程在客观上平衡了科技新闻汉译中对于内容上的专业性要求、本质上的新闻性要求、目的上的信息传播性要求以及对于受众而言的可读性、要求。同时,目的为导向的理论支持信息的补充减省和融合可视具体情况而定,一定程度上得以提高所得译文,更贴合受众需求,读者阅读兴趣在。事实上,有关目的论指导英语科技新闻汉译的研究已经取得了丰硕的成果,包括相关理论研究、策略和方法总结以及案例分析等。然而,科技新闻汉译的最终目的是通过高。、质量的译文,进行信息传播,满足受众信息需求如何将这些理论策略和方法应用到翻译实践中,从而得出高质量、
8、高可读性的译文才是挖掘的重点。因而,一该研究选择将探讨这一具体结合过程作为研究重点,对翻译实践具有定参考意义。关键词:目的论;科技新闻汉译;新闻受众;翻译目的;翻译策略和方法iAbstract-nsThisstudydi
此文档下载收益归作者所有