欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50042622
大小:8.19 MB
页数:101页
时间:2020-03-04
《《环礁湖谷》模拟英汉笔译实践报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、《环礁湖谷》模拟英汉笔译实践报告2014周丽莉硕士MTI石发林ClassifiedIndex:U.D.C:SouthwestUniversityofScienceandTechnologyMasterDegreeThesisAPracticeReportonE-CSimulatedTranslationProjectofTheValleyofLagoonsGrade:2014Candidate:ZhouLiliAcademicDegreeAppliedfor:MasterDegreeSpeciality:M
2、TISupervisor:ProfessorShiFalinJune12,2017西南科技大学硕士研究生学位论文第I页AbstractWiththerapiddevelopmentofmodernsociety,peoplepaymoreattentiontotheirculturalandethicalprogressthanever,inwhichliteratureplaysapositiveandimportantrole.Byreadingforeignliteraryworks,readersc
3、anunderstandthecustom,cultureandideologyofdifferentnations.Therefore,itistheresponsibilityoftranslatorstotranslatetheexcellentforeignnovelsintoChinese.ThisreportisbasedontheEnglish-Chinesesimulatedtranslationprojectoftheshortstorynamed“TheValleyofLagoons”w
4、rittenbyDavidMalouf,acontemporaryAustralianwriter.TheChineseversionofthisshortstorycannotbefounduptonow.Thus,theauthortriestotranslateitintoChinesetopresentittothereaders.Throughtheanalysisoftheprojectprocessandthecases,thereportmainlydiscusseshowtheauthor
5、,accordingtoEugeneA.Nida’sdynamicequivalencetheory,appliesdifferenttranslationtechniquesonlexicallevelandsyntacticleveltomakethetranslationmoreaccurateandacceptable.Thisreportisdividedintofivechapters.Thefirstchapteristheintroductionaboutthebackgroundandpu
6、rposeoftheproject,aswellasthestructureofthereport.Thesecondchapteristheprojectdescriptionwhichbrieflyintroducestheproject,thepre-translationpreparationandthetranslationtheoryadoptedintheproject.Thethirdchapteristhetextanalysiswhichanalyzesthestyleandlangua
7、gefeaturesoftheoriginaltext.Thefourthchapteristhecasestudy,analyzingspecificcaseswithdifferenttranslationtechniquesonlexicallevelandsyntacticlevel.Thelastchapterisaconclusiontosummarizetheexperienceandproblemsofthetranslationpractice.Theauthorconcludesthat
8、thetranslatorshouldhaveastrongbasisoftheknowledgeoftranslationtechniquesandcanflexiblyapplythesetechniquestomakethetranslationconveythecontentandthoughtoftheoriginaltextproperly.KeyWords:noveltranslation;dyna
此文档下载收益归作者所有