理解并翻译文中的句子 (2).ppt

理解并翻译文中的句子 (2).ppt

ID:49789189

大小:926.50 KB

页数:21页

时间:2020-03-02

理解并翻译文中的句子 (2).ppt_第1页
理解并翻译文中的句子 (2).ppt_第2页
理解并翻译文中的句子 (2).ppt_第3页
理解并翻译文中的句子 (2).ppt_第4页
理解并翻译文中的句子 (2).ppt_第5页
资源描述:

《理解并翻译文中的句子 (2).ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文复习理解并翻译文中的句子【考纲聚焦】《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。字字落实,直译为主,意译为辅一、翻译的原则直译:把文言文译为现代汉语,一般用直译的方法,也就是按照原文字句一一对应的翻译。意译:有时一一对应的翻译,并不能达到翻译的目的,这时候就需要意译,也就是根据大意来翻译。“信”即字字落实,力求准确;“达”即文从句顺,力求通顺;“雅”即生动形象,讲究文采。对于高考来说只要达到前两个标准即可。二、翻译的要求:三、翻译方法点津凡朝代、年号、人名、地名、书名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。第一招:如:“《水经

2、》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”如:“《水经》云:彭蠡之口有石钟山焉。郦元以为下临深潭……”第二招:去掉那些没有意义的词语。包括:发语词、助词(凑足音节、句中停顿)、结构倒装的标志词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。(助词)如:孤之有孔明,犹鱼之有水也。第三招:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了。璧有瑕,请指示王(单、双音节词的变化)译:璧上有斑点,请让我指出来给大王看。第四招:把文言文句中特殊句式按现代汉语表达习惯调整过来。“甚矣,汝之不惠!”(主谓倒装)译:你不

3、聪明,太严重了!第五招:即:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等)夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。(省略谓语)(鼓)(鼓)第六招:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。但以刘日薄西山,气息奄奄。“日薄西山”就是比喻祖母刘氏寿命将尽。译:只因为祖母刘氏的生命就像太阳将要落到西山一样,奄奄一息,生命垂危。采用意译的常见情况:1、古今表达方式差异很大,或虽属常见的方式,但直译出来不好理解,以及对一些辞格的处理。2、古代特有的一些习

4、俗、礼仪,若照字面直译,一般人很难理解,就只好把它所表达的实际意义用现代人能懂的语言表达出来。常见辞格:1、比喻。A、金城万里。B、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。2、借代。A、布衣:B、缙绅:C、三尺:D、万钟:3、委婉说法。A、山陵崩:B、填沟壑:C、会猎:D、更衣:E、乞骸骨:钢铁般的城防边防未做官之人官员法律高官厚禄国王的死自己的死出兵征伐别人上厕所请求退休信:字字落实留删换达:文从句顺调补贯方法归纳【答案及分析】(1)申甫到了嵩山,又碰到了原先(或“以前”)年幼时遇见的道士,请求学习他的兵法,用对待老师的礼节侍奉他。(①主语补出最好,不补也可。②“入”,“进

5、入”“到了”“入”都可。③“复”译为“又”。④“故”译为“原先”“以前”。⑤“乞”,“乞求”“请求”。⑥“其”,“他的”。⑦“师”名词作状语,译为“用对待老师的礼节”。不可译为“拜师”。)(2)申甫多次凭借他的兵法拜谒(或“拜见”)许多高官大臣,经常不被听从、信任(或“相信”)。(①“以”,“用”“拿”“凭借”,不译也可。②“数”译为“多次”,③“干”译为“拜谒”“拜见”④“诸”“诸多”⑤“常不见听信”译作“经常不被听从、信任”。“见”,表被动要体现。)(3)在这时权贵们争相责怪申甫,又讥讽刘之纶、金声不懂鉴察人(或“不了解人”“不会用人”)。(①“于是”译或不

6、译都可②“争咎甫”译作“争相责怪申甫”③“不知人”译作“不懂鉴察人”“不了解人”“不会用人”。)选择含有关键词语、特殊句式的句子总结:高考翻译题命题规律多义实词、常见虚词通假字、词类活用古今异义省略句、被动句、倒装句、判断句固定句式①吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。(4分)评一评②吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。(3分)③天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。(3分)困窘,境地尴尬认为时运,运气被动句被放逐,被流放遇到赞美了解使动用法参考答案①曾子衣敝衣以耕。②先生非求于人,人则献之,奚为不受?③受人者畏人,予人者骄(于)

7、人。纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”曾子穿着破旧的衣服从事耕作。你没有向人请求,人家就送给你,你为什么不接受呢?接受别人东西的人畏惧别人,给予人家东西的人就会在人家面前傲视人。即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?冰冻三尺,非一日之寒,重在平常积累和训练。文言语句重直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义现代词语替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 碰见虚词因句译,领会语气重流利。总结

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。